Übersetzung für "Assert any claims" in Deutsch
The
right
to
assert
any
further
claims
for
damages
according
to
the
legal
stipulations
remains
unaffected.
Die
Geltendmachung
eines
möglicherweise
darüber
hinausgehenden
Schadens
gemäß
den
gesetzlichen
Bestimmungen
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
In
all
other
cases
of
interruption,
the
contractor
is
not
entitled
to
assert
any
claims.
In
allen
anderen
Fällen
der
Unterbrechung
kann
der
Auftragnehmer
keine
Forderungen
geltend
machen.
ParaCrawl v7.1
We
shall
authorize
the
Buyer
in
this
respect
to
assert
any
warranty
claims
in
his
own
name.
Wir
ermächtigen
insoweit
den
Käufer
zur
Geltendmachung
von
Gewährleistungsansprüchen
im
eigenen
Namen.
ParaCrawl v7.1
In
this
eventuality,
the
contractual
partner
foregoes
their
right
to
assert
any
claims
for
damages.
Auf
die
Geltendmachung
allfälliger
Schadenersatzansprüche
aus
diesem
Grunde
wird
vom
Vertragspartner
verzichtet.
ParaCrawl v7.1
The
Customer
cannot
assert
any
further
claims
based
on
defects.
Darüber
hinausgehende
Mängelansprüche
kann
der
Kunde
nicht
geltend
machen.
ParaCrawl v7.1
Provided
that
the
customer
meets
its
payment
obligations,
we
will
not
assert
any
claims.
Solange
der
Besteller
seinen
Zahlungsverpflichtungen
ordnungsgemäß
nachkommt,
werden
wir
die
Forderung
nicht
selbst
geltend
machen.
ParaCrawl v7.1
It
was
crucial
to
our
Polish
neighbours
that
Germany
did
not
assert
any
territorial
claims
east
of
the
Oder?Neisse?Line.
Für
unsere
polnischen
Nachbarn
war
entscheidend,
dass
Deutschland
keine
Gebietsansprüche
östlich
der
Oder-Neiße-Linie
erhebt.
ParaCrawl v7.1
Buyer
shall
not
assert
any
claims
towards
Seller
for
these
cases.
Der
Käufer
verzichtet
für
diese
Fälle
auf
die
Geltendmachung
etwaiger
Ansprüche
gegenüber
dem
Verkäufer.
ParaCrawl v7.1
The
Purchaser's
right
to
assert
any
further
claims
for
damages
according
to
the
following
conditions
shall
remain
unaffected.
Das
Recht
des
Käufers
zur
Geltendmachung
von
weitergehenden
Schadensersatzansprüchen
zu
den
nachfolgenden
Bedingungen
bleibt
davon
unberührt.
ParaCrawl v7.1
In
the
standstill
agreement,
the
banks
agreed
not
to
seriously
assert
any
loan
claims
against
Delticom
until
the
end
of
the
term
and
not
to
terminate
any
loans.
Die
Banken
haben
in
der
Stillhaltevereinbarung
zugesagt,
bis
zum
Ende
der
Laufzeit
keine
Darlehensforderungen
gegen
Delticom
ernsthaft
geltend
zu
machen
und
keine
Kredite
zu
kündigen.
ParaCrawl v7.1
The
Client
shall
not
be
entitled
to
assert
any
claims
extending
beyond
those
stated
herein,
unless
European
Exchange,
one
of
its
legal
representatives
or
vicarious
agents
is
liable
for
gross
negligence
or
intent.
Darüber
hinausgehende
Ansprüche
stehen
dem
Kunden
nur
dann
zu,
wenn
European
Exchange,
einer
ihrer
gesetzlichen
Vertreter
oder
ihrer
Erfüllungsgehilfen
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
gehandelt
hat.
ParaCrawl v7.1
Questions
If
you
have
questions
regarding
data
protection
or
would
like
to
assert
any
claims,
please
contact
us
any
time.
Wenn
Sie
Fragen
haben,
die
Ihnen
diese
Datenschutzerklärung
nicht
beantworten
konnte
oder
wenn
Sie
zu
einem
Punkt
vertiefte
Informationen
wünschen,
wenden
Sie
sich
bitte
jederzeit
gerne
an
uns:
ParaCrawl v7.1
To
the
extent
that
the
liability
of
Tally
Weijl
is
excluded
or
limited,
such
exclusion
or
limitation
also
extends
to
its
legal
representatives
and
vicarious
agents,
to
the
extent
that
you
would
assert
any
claims
against
them.
Soweit
die
Haftung
von
Tally
Weijl
ausgeschlossen
oder
beschränkt
ist,
gilt
dies
auch
zugunsten
ihrer
gesetzlichen
Vertreter
und
ErfÃ1?4llungsgehilfen,
sofern
Sie
die
AnsprÃ1?4che
gegen
diese
geltend
machen.
ParaCrawl v7.1
To
the
extent
permitted
by
law,
the
occurrence
of
such
circumstances
shall
not
entitle
the
NESPRESSO
customer
to
assert
any
other
claims
of
whatever
nature
against
NESPRESSO.
Der
Eintritt
solcher
Umstände
berechtigt
den
NESPRESSO
Kunden,
soweit
gesetzlich
zulässig,
nicht
zur
Geltendmachung
von
sonstigen
Ansprüchen,
welcher
Art
auch
immer,
gegenüber
NESPRESSO.
ParaCrawl v7.1
The
seller
can
demand
securities
for
the
services
and
deliveries
made
up
to
this
point,
and
the
seller
also
reserves
the
right
to
only
supply
based
on
payment
on
delivery
or
in
advance,
or
to
withdraw
from
the
contract,
without
the
client
being
able
to
assert
any
claims
against
the
seller.
Für
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
erfolgte
Lieferungen
und
Leistungen
kann
der
Verkäufer
Sicherheiten
verlangen,
außerdem
behält
sich
der
Verkäufer
das
Recht
vor,
nur
gegen
Nachnahme
oder
Vorkasse
zu
liefern
oder
vom
Vertrag
zurückzutreten,
ohne
dass
der
Auftraggeber
hieraus
Ansprüche
gegen
den
Verkäufer
erheben
kann.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
any
questions
regarding
data
protection,
want
to
exercise
your
rights
or
to
assert
any
claims
regarding
your
personal
data,
simply
send
an
email
to
[email protected].
Wenn
Sie
Fragen
zum
Datenschutz
haben,
Rechte
ausüben
oder
Ansprüche
zu
Ihren
personenbezogenen
Daten
geltend
machen
möchten,
schicken
Sie
eine
E-Mail
an
[email protected].
ParaCrawl v7.1
If
the
delivery
time
is
extended
or
Cool
Italia
is
relieved
of
its
obligations,
the
Purchaser
is
not
entitled
to
assert
any
claims
for
compensation.
Verlängert
sich
die
Lieferzeit
oder
wird
Cool
Italia
von
seiner
Verpflichtung
frei,
so
kann
der
Käufer
hieraus
keine
Schadensersatzansprüche
herleiten.
ParaCrawl v7.1
If
the
user
resides
outside
of
Germany
but
within
the
EEA,Â
they
may
assert
any
claims
in
Cologne,
Federal
Republic
ofÂ
Germany,
as
well
as
with
the
competent
court
in
the
country
in
whichÂ
they
reside.
Ist
der
Teilnehmer
Verbraucher
mit
einem
Wohnsitz
außerhalb
Deutschlands,
aber
innerhalb
des
EWR,
so
kann
er
Ansprüche
nach
seiner
Wahl
in
Köln,
Bundesrepublik
Deutschland,
als
auch
bei
einem
zuständigen
Gericht
in
dem
Staat,
in
dem
er
seinen
Wohnsitz
hat,
geltend
machen.
ParaCrawl v7.1
If
the
Ordering
Party
omits
to
make
this
immediate
notification,
it
may
no
longer
assert
any
warranty
claims
or
claims
for
compensatory
damages
on
account
either
of
the
defect
itself
or
of
any
misapprehension
as
to
whether
the
delivery
or
service
was
free
of
defects.
Unterlässt
der
Auftraggeber
diese
unverzügliche
Anzeige,
so
kann
er
Ansprüche
auf
Gewährleistung,
auf
Schadenersatz
wegen
des
Mangels
selbst
und
aus
einem
Irrtum
über
die
Mangelfreiheit
der
Lieferung
oder
Leistung
nicht
mehr
geltend
machen.
ParaCrawl v7.1
However,
we
will
not
assert
any
claims
whatsoever
as
long
as
the
buyer
meets
his
financial
obligations
from
received
revenue,
does
not
defer
payments
or
is
not
in
default
with
payments
and
no
petition
for
the
opening
of
insolvency
proceedings
has
been
filed
or
payments
have
been
stopped.
Wir
machen
jedoch
keinerlei
Ansprüche
geltend,
solange
der
Käufer
seinen
finanziellen
Verpflichtungen
aus
eingezogenen
Einnahmen
nachkommt,
Zahlungen
nicht
aufschiebt
bzw.
nicht
mit
Zahlungen
in
Verzug
ist
und
kein
Antrag
für
die
Eröffnung
von
Insolvenzverfahren
gestellt
wurde
oder
Zahlungen
gestoppt
wurden.
ParaCrawl v7.1
However,
the
BOOKMAKER
shall
be
free
to
assert
any
claims
it
may
have
vis-à-vis
individual
bettors
before
other
courts.
Es
steht
dem
BUCHMACHER
jedoch
frei,
seine
allfälligen
Ansprüche
gegenüber
einzelnen
Wettkunden
auch
bei
anderen
Gerichten
geltend
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
On
submission
of
your
project,
including
all
photos
and
textual
content,
you
waive
the
right
to
the
payment
of
fees
of
any
kind
and
the
right
to
assert
any
claims.
Mit
der
Einsendung
Ihres
Projekts
mit
allen
Fotos
und
textlichen
Inhalten,
verzichten
Sie
auf
Honorarzahlungen
in
jeglicher
Form
und
erheben
keinerlei
Ansprüche.
ParaCrawl v7.1
If
the
term
of
delivery
is
extended
or
we
are
exempt
from
the
obligation
to
deliver,
the
customer
shall
not
be
entitled
to
assert
any
claims
for
damages
based
thereon.
Verlängert
sich
die
Lieferzeit
oder
werden
wir
von
der
Lieferverpflichtung
frei,
so
kann
der
Besteller
hieraus
keine
Schadensersatzansprüche
herleiten.
ParaCrawl v7.1
Our
company
is
not
liable
towards
participating
members
in
any
way
related
to
the
product
usage
and
members
will
not
assert
any
claims
to
our
Company,
affiliated
companies
or
employees.
Unser
Unternehmen
haftet
gegenüber
teilnehmenden
Mitgliedern
in
keiner
Weise
bezüglich
der
Nutzung
des
Produkts
und
Mitglieder
können
keine
Forderungen
an
unser
Unternehmen,
angegliederte
Unternehmen
oder
Mitarbeiter
geltend
machen.
ParaCrawl v7.1
The
Client
shall
not
be
entitled
to
assert
any
claims
in
respect
of
translation
errors
extending
beyond
those
stated
above,
unless
European
Exchange,
one
of
its
legal
representatives
or
vicarious
agents
is
liable
for
gross
negligence
or
intent.
Darüber
hinausgehende
Ansprüche
aufgrund
von
Übersetzungsmängeln
kann
der
Kunde
nur
dann
geltend
machen,
wenn
European
Exchange,
einer
ihrer
gesetzlichen
Vertreter
oder
ihrer
Erfüllungsgehilfen
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
gehandelt
hat.
ParaCrawl v7.1