Übersetzung für "Asking whether" in Deutsch

However, I cannot help asking whether we are going the right way about it.
Ich muss mich jedoch fragen, ob wir dabei die richtige Richtung einschlagen.
Europarl v8

We are asking whether there are any comments concerning the Minutes.
Wir haben gerade gefragt, ob es Bemerkungen zum Protokoll gibt.
Europarl v8

The question I am asking is whether the Erika package is sufficient.
Ich stelle mir die Frage, ob das Erika-Paket ausreicht.
Europarl v8

The question you are asking is whether the Commission is going to present specific legislative proposals.
Sie haben gefragt, ob diese Kommission konkrete Legislativvorschläge vorlegen wird.
Europarl v8

You are asking me whether I think we are being effective.
Sie fragen mich, ob ich denke, dass wir etwas bewirken werden.
Europarl v8

Journalists today are asking us whether this directive will bring any benefits at all.
Uns fragen Journalisten heute, ob sich diese Richtlinie überhaupt noch auszahlt.
Europarl v8

At the moment I am asking whether anybody wishes to speak in favour.
Ich frage jetzt, ob jemand dafür sprechen möchte.
Europarl v8

All I am asking is whether this is humane.
Ich stelle nur die Frage, ob dies menschlich ist.
Europarl v8

Many observers are asking whether these reductions are deep enough.
Viele Beobachter fragen, ob diese Reduktionen weit genug gehen.
News-Commentary v14

I was asking whether you had reserved rooms.
Ich habe gefragt, ob Sie reserviert haben.
OpenSubtitles v2018

I'm not asking you whether you will drive.
Ich frage Sie nicht erst, ob Sie fahren.
OpenSubtitles v2018

He's asking whether they will cease their blood feud and give up this fight.
Er fragt, ob sie ihre Blutfehde begraben und den Kampf aufgeben.
OpenSubtitles v2018

You would be justified in asking also whether I am addicted to narcotics.
Sie hätten alles Recht zu fragen, ob ich auch Drogen nehme.
OpenSubtitles v2018

She was asking me whether criminal children are always a product of environment.
Sie wollte wissen, ob kriminelle Kinder ein Produkt ihrer Umgebung sind.
OpenSubtitles v2018

There are a lot of people asking whether or not Ben and I are still a couple.
Viele Leute fragen sich, ob Ben und ich noch ein Paar sind.
OpenSubtitles v2018

The townsfolk are asking whether the evidence would've held up in court
Die Leute hier fragen sich, ob die Beweise vor Gericht standgehalten hätten.
OpenSubtitles v2018

If you're asking whether I responded to a student's question, yes.
Wenn Sie fragen, ob ich die Frage einer Schülerin beantwortet habe ja!
OpenSubtitles v2018

I'm not asking whether you're with me.
Ich werde euch nicht fragen, ob ihr mir zustimmt.
OpenSubtitles v2018

All I'm asking is whether there are any bandits here.
Ich will nur wissen ob hier Verbrecher sind.
OpenSubtitles v2018

I'm asking whether you saw them or not.
Nein, ich will wissen, ob Sie sie gesehen haben.
OpenSubtitles v2018

He's asking whether you have room on your schedule for a cystogastrostomy.
Er fragt, ob in Ihrem Zeitplan noch Luft für eine Cystogastrotomie ist.
OpenSubtitles v2018

If you're asking whether I'll regret leaving Downton...
Wenn Sie fragen, ob ich bedauern werde, Downton zu verlassen:
OpenSubtitles v2018

This is my way of asking you whether or not you...
Meine Art, zu fragen, ob du oder ob du nicht...
OpenSubtitles v2018

I'm asking myself whether there will be a tomorrow.
Ich frage mich, ob es überhaupt ein Morgen geben wird.
OpenSubtitles v2018