Übersetzung für "As you perhaps know" in Deutsch
As
you
perhaps
know,
the
Krško
nuclear
power
plant
is
situated
on
this
fault
line.
Auf
dieser
Erdbebenlinie
befindet
sich
das
Kernkraftwerk
Krško,
wie
Sie
vielleicht
wissen.
Europarl v8
And
at
sea
they
have
very
few
rights
as
you
perhaps
know.
Auf
See
haben
sie
besonders
wenig
Rechte,
wie
Sie
vielleicht
wissen.
OpenSubtitles v2018
Now
the
construction
workers
are
on
strike,
as
you
perhaps
know.
Jetzt
streiken
auch
noch
die
Bauarbeiter
wie
Sie
vielleicht
wissen.
ParaCrawl v7.1
The
situation,
as
you
perhaps
know,
has
not
changed
since
then.
An
der
politischen
Situation
hat
sich,
wie
Sie
vielleicht
wissen,
seither
nichts
geändert.
ParaCrawl v7.1
As
you
perhaps
know,
being
a
frequent
reader,
the
Comdirect
belongs
to
one
of
my
favourite
banks
since
years.
Wie
Sie
als
Stammleser
vielleicht
wissen,
gehört
die
Comdirect
seit
Jahren
zu
meinen
Lieblingsbanken.
ParaCrawl v7.1
As
you
perhaps
already
know,
I
have
a
credit
line
at
both
of
the
following
providers.
Wie
Sie
vielleicht
schon
wissen,
habe
ich
bei
beiden
nachfolgenden
Anbietern
einen
Rahmenkredit.
ParaCrawl v7.1
We
will
certainly
take
into
account
all
the
points
in
the
conclusions
and
as
far
as
the
report
is
concerned,
I
am
-
as
perhaps
you
know
-
not
enthusiastic
about
formal
reports
but
very
enthusiastic
about
reporting
to
Parliament.
Herr
Präsident,
wir
werden
selbstverständlich
alle
Punkte
der
Schlußfolgerungen
berücksichtigen,
und
was
den
Bericht
betrifft,
so
möchte
ich
sagen,
daß
ich
-
wie
Sie
wissen
-
nicht
viel
von
offiziellen
Berichten,
aber
sehr
viel
von
der
persönlichen
Berichterstattung
gegenüber
dem
Parlament
halte.
Europarl v8
As
you
perhaps
also
know,
a
small
delegation
of
observers
was
organised
during
the
summer
on
an
emergency
basis
by
the
President,
Mr
Báron
Crespo,
who
came
to
see
me
on
the
matter,
and
I
was
pleased
to
follow
up
his
request.
Wie
Sie
vielleicht
ebenfalls
wissen,
wurde
im
Laufe
des
Sommers
kurzfristig
eine
kleine
Beobachtermission
durch
den
Präsidenten
Báron
Crespo
gebildet,
der
mich
aus
diesem
Anlaß
aufgesucht
hat,
und
ich
habe
diesem
Antrag
gern
stattgegeben.
Europarl v8
As
you
perhaps
know,
Mr
Mandela
was
the
first
winner
of
the
Sakharov
Prize
when
Parliament
instituted
this
prize
in
1988.
Wie
Ihnen
vielleicht
bekannt
ist,
war
Herr
Mandela
der
erste
Gewinner
des
Sacharow-Preises,
als
dieser
1988
vom
Parlament
eingeführt
wurde.
Europarl v8
As
perhaps
you
know,
Einstein
said
that
if
the
bee
disappeared
from
the
surface
of
the
earth,
humanity
would
disappear
two
years
later.
Wie
Sie
wissen,
hat
Einstein
gesagt,
dass
der
Mensch
nur
noch
zwei
Jahre
zu
leben
hat,
wenn
die
Biene
von
der
Erde
verschwindet.
Europarl v8
As
you
perhaps
know,
on
27
October,
I
am
holding
a
ministerial
symposium
on
this
subject.
Wie
Sie
vielleicht
wissen,
veranstalte
ich
am
27.
Oktober
ein
Kolloquium
auf
Ministerebene
zu
diesem
Thema.
Europarl v8
As
you
perhaps
know,
doping
substances
are
traded
on
the
free
market
so
quickly
that
often,
when
one
substance
is
detected
and
banned,
a
new
one
has
already
appeared.
Wie
Sie
vielleicht
wissen,
werden
mit
dem
Doping
verbundene
Substanzen
in
so
kurzen
Abständen
auf
den
freien
Markt
gebracht,
dass
häufig,
wenn
eine
Substanz
aufgespürt
und
verboten
wird,
die
nächste
bereits
aufgetaucht
ist.
Europarl v8
As
you
perhaps
know,
all
the
main
EU
bodies
are
members
of
the
Interinstitutional
Committee
for
Translation
and
Interpretation.
Wie
Sie
vielleicht
wissen,
sind
die
wichtigsten
Einrichtungen
der
EU
alle
im
Interinstitutionellen
Ausschuss
für
Übersetzen
und
Dolmetschen
vertreten.
TildeMODEL v2018
But
as
you
perhaps
know
it's
not
a
matter
of
my
own
volition.
Es
tut
mir
wirklich
sehr
Leid,
aber
sie
wissen
vielleicht
schon,
dass
ich
dafür
nicht
verantwortlich
bin.
OpenSubtitles v2018
At
this
stage
I
can
give
you
an
initial
answer,
to
the
effect
that
one
of
the
objectives
of
the
French
Presidency,
as
you
perhaps
already
know,
is
what
we
call
the
European
Research
Area.
Als
erste
Antwort
kann
ich
Ihnen
sagen,
dass
eines
der
Ziele
der
französischen
Präsidentschaft,
wie
Sie
vielleicht
wissen,
darin
besteht,
einen
europäischen
Forschungsraum
zu
schaffen,
und
daran
arbeiten
wir
zusammen
mit
Jacques
Lang.
Europarl v8
As
you
perhaps
know,
since
1
January
1994,
research
organisations
in
EFTA
countries
affiliated
to
the
Union
within
the
European
Economic
Area
have
also
been
entitled
to
take
part
in
the
programmes
on
exactly
the
same
terms
as
those
in
the
twelve
Member
States.
Wie
Ihnen
vielleicht
bekannt
ist
können
übrigens
die
Organisationen
der
EFTALänder,
die
im
Europäischen
Wirtschaftsraum
mit
der
Union
assoziiert
sind,
seit
dem
1.
Januar
1994
zu
den
gleichen
Bedingungen
an
den
Programmen
teilnehmen
wie
die
der
zwölf
Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2
As
you
perhaps
know,
the
Commission
decided
on
17
July
1990
to
propose
the
Community
initiative
'Horizon'
concerning,
among
other
things
the
integration
of
the
disabled
into
the
labour
market
through
transnational
actions.
Sie
wissen
vielleicht,
daß
die
Kommission
am
17.
Juli
1990
beschloß,
die
Gemeinschaftsinitiative
„Horizon"
vorzuschlagen,
die
unter
anderem
die
Integration
Behinderter
in
den
Arbeitsmarkt
durch
grenzübergreifende
Maßnahmen
vorsieht.
EUbookshop v2
As
you
perhaps
know,
the
Commission
has
now,
in
the
course
of
the
week,
adopted
a
new
directive
which
will
further
improve
access
to
environmental
information.
Wie
Ihnen
vielleicht
bekannt
ist,
hat
die
Kommission
in
dieser
Woche
eine
neue
Richtlinie
angenommen,
die
den
Zugang
zu
Umweltinformationen
weiter
verbessert.
Europarl v8
As
you
perhaps
already
know,
the
European
Union
will,
on
25
May
2018,
start
to
apply
a
new
law
on
data
protection
known
as
the
General
Data
Protection
Regulation
(GDPR).
Wie
Sie
vielleicht
wissen,
wird
in
der
Europäischen
Union
am
25.
Mai
2018
eine
neue
Gesetzgebung
zum
Datenschutz
eingeführt,
die
„Datenschutz-Grundverordnung“
(DSGVO).
CCAligned v1
And
yes,
it
is
drawing
you
together,
and
such
togetherness
is
not
always
welcome,
for
as
you
know
perhaps
from
your
recent
holiday
visits
how
easily
human
families
can
grow
tense
being
with
each
other
even
for
a
short
time.
Und
ja,
es
zieht
euch
zusammen,
und
solche
Zusammengehörigkeit
ist
nicht
immer
willkommen,
denn
wie
ihr
vielleicht
von
euren
kürzlichen
Ferienbesuchen
wisst,
wie
leicht
es
in
menschlichen
Familien
angespannt
werden
kann
miteinander
selbst
für
eine
kurze
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Betzy,
our
eldest
daughter,
as
you
perhaps
know
graduated
last
summer
with
honours.
Betzy,
unsere
älteste
Tochter,
wie
Sie
vielleicht
wissen,
absolvierte
im
letzten
Sommer
mit
Auszeichnung.
ParaCrawl v7.1
As
you
perhaps
know,
the
text
of
a
Resolution
establishing
a
Human
Rights
Council
presented
by
the
President
of
the
General
Assembly
was
adopted
by
the
General
Assembly
today,
some
few
hours
ago.
Wie
Sie
vielleicht
wissen,
wurde
heute
vor
wenigen
Stunden
der
vom
Präsidenten
der
Generalversammlung
vorgelegte
Resolutionstext
zur
Errichtung
eines
Menschenrechtsrates
von
der
Generalversammlung
erfolgreich
angenommen.
ParaCrawl v7.1
Inez,
as
you
perhaps
know,
was
not
supposed
to
turn
at
Cuba
and
approach
the
U.S.
But
I
asked
the
Si's
to
make
it
do
so,
and
it
turned
sharply
and
went
to
Miami.
Inez,
wie
Sie
vielleicht
wissen,
sollte
nicht
auf
Kuba
ab
und
nähern
sich
der
Vereinigten
Staaten,
aber
ich
fragte
den
Intelligenzen
Space,
um
es
so
zu
tun,
und
sie
wandte
sich
scharf
und
ging
nach
Miami.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
I
am
glad
that
I
was
able
to
listen
to
the
last
debate
because,
as
you
perhaps
know,
Mr
President,
I
have
always
taken
an
interest
in
institutional
matters
and
I
was
astounded
to
learn
that
the
length
of
a
pig's
tail
is
a
comitology
issue.
Ich
bin
froh,
dass
ich
der
vorigen
Debatte
zuhören
konnte.
Da
ich,
wie
Sie,
Herr
Präsident,
vielleicht
wissen,
immer
an
institutionellen
Fragen
interessiert
war,
habe
ich
doch
mit
Erstaunen
festgestellt,
dass
das
Kürzen
von
Schweineschwänzen
ein
Fall
der
Komitologie
ist.
Europarl v8
I,
as
perhaps
you
know,
have
a
lot
of
Community
waters
around
my
particular
area
in
the
north
of
Scotland,
but
of
course
the
matter
affects
every
country
in
the
Community
and
every
coast.
Wie
Sie
vielleicht
wissen,
ist
die
Gegend
im
Norden
Schottlands,
die
ich
hier
vertrete,
von
Gemeinschaftsgewässern
umgeben.
Aber
diese
Sache
geht
natürlich
jedes
Land
und
jede
Küste
der
Gemeinschaft
an.
EUbookshop v2