Übersetzung für "As you perhaps know" in Deutsch

As you perhaps know, the Krško nuclear power plant is situated on this fault line.
Auf dieser Erdbebenlinie befindet sich das Kernkraftwerk Krško, wie Sie vielleicht wissen.
Europarl v8

And at sea they have very few rights as you perhaps know.
Auf See haben sie besonders wenig Rechte, wie Sie vielleicht wissen.
OpenSubtitles v2018

Now the construction workers are on strike, as you perhaps know.
Jetzt streiken auch noch die Bauarbeiter wie Sie vielleicht wissen.
ParaCrawl v7.1

The situation, as you perhaps know, has not changed since then.
An der politischen Situation hat sich, wie Sie vielleicht wissen, seither nichts geändert.
ParaCrawl v7.1

As you perhaps know, being a frequent reader, the Comdirect belongs to one of my favourite banks since years.
Wie Sie als Stammleser vielleicht wissen, gehört die Comdirect seit Jahren zu meinen Lieblingsbanken.
ParaCrawl v7.1

As you perhaps already know, I have a credit line at both of the following providers.
Wie Sie vielleicht schon wissen, habe ich bei beiden nachfolgenden Anbietern einen Rahmenkredit.
ParaCrawl v7.1

We will certainly take into account all the points in the conclusions and as far as the report is concerned, I am - as perhaps you know - not enthusiastic about formal reports but very enthusiastic about reporting to Parliament.
Herr Präsident, wir werden selbstverständlich alle Punkte der Schlußfolgerungen berücksichtigen, und was den Bericht betrifft, so möchte ich sagen, daß ich - wie Sie wissen - nicht viel von offiziellen Berichten, aber sehr viel von der persönlichen Berichterstattung gegenüber dem Parlament halte.
Europarl v8

As you perhaps also know, a small delegation of observers was organised during the summer on an emergency basis by the President, Mr Báron Crespo, who came to see me on the matter, and I was pleased to follow up his request.
Wie Sie vielleicht ebenfalls wissen, wurde im Laufe des Sommers kurzfristig eine kleine Beobachtermission durch den Präsidenten Báron Crespo gebildet, der mich aus diesem Anlaß aufgesucht hat, und ich habe diesem Antrag gern stattgegeben.
Europarl v8

As you perhaps know, Mr Mandela was the first winner of the Sakharov Prize when Parliament instituted this prize in 1988.
Wie Ihnen vielleicht bekannt ist, war Herr Mandela der erste Gewinner des Sacharow-Preises, als dieser 1988 vom Parlament eingeführt wurde.
Europarl v8

As perhaps you know, Einstein said that if the bee disappeared from the surface of the earth, humanity would disappear two years later.
Wie Sie wissen, hat Einstein gesagt, dass der Mensch nur noch zwei Jahre zu leben hat, wenn die Biene von der Erde verschwindet.
Europarl v8

As you perhaps know, on 27 October, I am holding a ministerial symposium on this subject.
Wie Sie vielleicht wissen, veranstalte ich am 27. Oktober ein Kolloquium auf Ministerebene zu diesem Thema.
Europarl v8

As you perhaps know, doping substances are traded on the free market so quickly that often, when one substance is detected and banned, a new one has already appeared.
Wie Sie vielleicht wissen, werden mit dem Doping verbundene Substanzen in so kurzen Abständen auf den freien Markt gebracht, dass häufig, wenn eine Substanz aufgespürt und verboten wird, die nächste bereits aufgetaucht ist.
Europarl v8

As you perhaps know, all the main EU bodies are members of the Interinstitutional Committee for Translation and Interpretation.
Wie Sie vielleicht wissen, sind die wichtigsten Einrichtungen der EU alle im Interinstitutionellen Ausschuss für Übersetzen und Dolmetschen vertreten.
TildeMODEL v2018

But as you perhaps know it's not a matter of my own volition.
Es tut mir wirklich sehr Leid, aber sie wissen vielleicht schon, dass ich dafür nicht verantwortlich bin.
OpenSubtitles v2018

At this stage I can give you an initial answer, to the effect that one of the objectives of the French Presidency, as you perhaps already know, is what we call the European Research Area.
Als erste Antwort kann ich Ihnen sagen, dass eines der Ziele der französischen Präsidentschaft, wie Sie vielleicht wissen, darin besteht, einen europäischen Forschungsraum zu schaffen, und daran arbeiten wir zusammen mit Jacques Lang.
Europarl v8

As you perhaps know, since 1 January 1994, research organisa­tions in EFTA countries af­filiated to the Union with­in the European Economic Area have also been enti­tled to take part in the programmes on exactly the same terms as those in the twelve Member States.
Wie Ihnen vielleicht be­kannt ist können übrigens die Organisationen der EFTA­Län­der, die im Europäischen Wirt­schaftsraum mit der Union as­soziiert sind, seit dem 1. Januar 1994 zu den gleichen Bedin­gungen an den Programmen teilnehmen wie die der zwölf Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2

As you perhaps know, the Commission decided on 17 July 1990 to propose the Community initiative 'Horizon' concerning, among other things the integration of the disabled into the labour market through transnational actions.
Sie wissen vielleicht, daß die Kommission am 17. Juli 1990 beschloß, die Gemeinschaftsinitiative „Horizon" vorzuschlagen, die unter anderem die Integration Behinderter in den Arbeitsmarkt durch grenzübergreifende Maßnahmen vorsieht.
EUbookshop v2

As you perhaps know, the Commission has now, in the course of the week, adopted a new directive which will further improve access to environmental information.
Wie Ihnen vielleicht bekannt ist, hat die Kommission in dieser Woche eine neue Richtlinie angenommen, die den Zugang zu Umweltinformationen weiter verbessert.
Europarl v8

As you perhaps already know, the European Union will, on 25 May 2018, start to apply a new law on data protection known as the General Data Protection Regulation (GDPR).
Wie Sie vielleicht wissen, wird in der Europäischen Union am 25. Mai 2018 eine neue Gesetzgebung zum Datenschutz eingeführt, die „Datenschutz-Grundverordnung“ (DSGVO).
CCAligned v1

And yes, it is drawing you together, and such togetherness is not always welcome, for as you know perhaps from your recent holiday visits how easily human families can grow tense being with each other even for a short time.
Und ja, es zieht euch zusammen, und solche Zusammengehörigkeit ist nicht immer willkommen, denn wie ihr vielleicht von euren kürzlichen Ferienbesuchen wisst, wie leicht es in menschlichen Familien angespannt werden kann miteinander selbst für eine kurze Zeit.
ParaCrawl v7.1

Betzy, our eldest daughter, as you perhaps know graduated last summer with honours.
Betzy, unsere älteste Tochter, wie Sie vielleicht wissen, absolvierte im letzten Sommer mit Auszeichnung.
ParaCrawl v7.1

As you perhaps know, the text of a Resolution establishing a Human Rights Council presented by the President of the General Assembly was adopted by the General Assembly today, some few hours ago.
Wie Sie vielleicht wissen, wurde heute vor wenigen Stunden der vom Präsidenten der Generalversammlung vorgelegte Resolutionstext zur Errichtung eines Menschenrechtsrates von der Generalversammlung erfolgreich angenommen.
ParaCrawl v7.1

Inez, as you perhaps know, was not supposed to turn at Cuba and approach the U.S. But I asked the Si's to make it do so, and it turned sharply and went to Miami.
Inez, wie Sie vielleicht wissen, sollte nicht auf Kuba ab und nähern sich der Vereinigten Staaten, aber ich fragte den Intelligenzen Space, um es so zu tun, und sie wandte sich scharf und ging nach Miami.
ParaCrawl v7.1

Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I am glad that I was able to listen to the last debate because, as you perhaps know, Mr President, I have always taken an interest in institutional matters and I was astounded to learn that the length of a pig's tail is a comitology issue.
Ich bin froh, dass ich der vorigen Debatte zuhören konnte. Da ich, wie Sie, Herr Präsident, vielleicht wissen, immer an institutionellen Fragen interessiert war, habe ich doch mit Erstaunen festgestellt, dass das Kürzen von Schweineschwänzen ein Fall der Komitologie ist.
Europarl v8

I, as perhaps you know, have a lot of Community waters around my particular area in the north of Scotland, but of course the matter affects every country in the Community and every coast.
Wie Sie vielleicht wissen, ist die Gegend im Norden Schottlands, die ich hier vertrete, von Gemeinschaftsgewässern umgeben. Aber diese Sache geht natürlich jedes Land und jede Küste der Gemeinschaft an.
EUbookshop v2