Übersetzung für "As often" in Deutsch

As so often, it was the small and medium-sized enterprises that footed the European bill.
Wie so oft waren es die KMU, die die europäische Rechnung zahlten.
Europarl v8

As is so often the case, we have been the largest humanitarian donors in Sri Lanka.
Wie so oft waren wir der größte Geber humanitärer Hilfe in Sri Lanka.
Europarl v8

As is often the case, this involves a very delicate balance.
Wie so oft ist auch in diesem Fall ein sehr empfindliches Gleichgewicht vonnöten.
Europarl v8

In the future, such enforced cooperation must be used as often as is necessary.
In Zukunft muss eine solche Verstärkte Zusammenarbeit so oft wie nötig Anwendung finden.
Europarl v8

They say this so often as if it is a fact.
Dies wird so oft behauptet als handele es sich um eine Tatsache.
Europarl v8

We shall come here as often as is necessary.
Wir werden das so oft tun, wie es erforderlich ist.
Europarl v8

That should also be taken into account, as I have often said.
Das sollte man auch berücksichtigen, ich hatte das ja oft gesagt.
Europarl v8

Women' s policy is not - as happens so often - to be incorporated into programmes for minorities.
Die Frauenpolitik ist nicht - wie so oft praktiziert - einzugliedern in Minderheitenprogramme.
Europarl v8

As is so often the case, the devil lies in the detail.
Der Teufel liegt ­ wie so oft ­ auch hier im Detail.
Europarl v8

Moreover, the failure to take account of bonuses as an often essential component of wages leads to more wage dumping.
Außerdem führt die Nichterfassung von Zulagen als oft wesentlicher Lohnbestandteil zu zusätzlichem Lohndumping.
Europarl v8

As is often the case government power is more stupid than human society as a whole.
Wie so oft ist die Regierungsmacht dümmer als die menschliche Gesellschaft als Ganzes.
Europarl v8

There is also much to be done, as we so often say.
Es gibt noch viel zu tun, wie wir so oft sagen.
Europarl v8

As so often in politics, there was no magic formula.
Wie oft in der Politik gab es keine Zauberformel.
Europarl v8

Of course, as is often the case, the outcome does not fully meet our demands.
Natürlich erfüllt das Ergebnis wie so oft nicht in jeder Hinsicht unsere Forderungen.
Europarl v8

As is so often the case in China, the figures are imposing.
Wie so oft in China sind die Zahlen beeindruckend.
WMT-News v2019

So I went to church as often as I could.
Daher ging ich so oft wie möglich zur Kirche.
TED2020 v1

As is often the case in armed conflicts, civilians suffer the most.
Wie so oft bei bewaffneten Konflikten leiden die Zivilisten am meisten.
News-Commentary v14