Übersetzung für "As often" in Deutsch
As
so
often,
it
was
the
small
and
medium-sized
enterprises
that
footed
the
European
bill.
Wie
so
oft
waren
es
die
KMU,
die
die
europäische
Rechnung
zahlten.
Europarl v8
As
is
so
often
the
case,
we
have
been
the
largest
humanitarian
donors
in
Sri
Lanka.
Wie
so
oft
waren
wir
der
größte
Geber
humanitärer
Hilfe
in
Sri
Lanka.
Europarl v8
As
is
often
the
case,
this
involves
a
very
delicate
balance.
Wie
so
oft
ist
auch
in
diesem
Fall
ein
sehr
empfindliches
Gleichgewicht
vonnöten.
Europarl v8
In
the
future,
such
enforced
cooperation
must
be
used
as
often
as
is
necessary.
In
Zukunft
muss
eine
solche
Verstärkte
Zusammenarbeit
so
oft
wie
nötig
Anwendung
finden.
Europarl v8
They
say
this
so
often
as
if
it
is
a
fact.
Dies
wird
so
oft
behauptet
als
handele
es
sich
um
eine
Tatsache.
Europarl v8
We
shall
come
here
as
often
as
is
necessary.
Wir
werden
das
so
oft
tun,
wie
es
erforderlich
ist.
Europarl v8
That
should
also
be
taken
into
account,
as
I
have
often
said.
Das
sollte
man
auch
berücksichtigen,
ich
hatte
das
ja
oft
gesagt.
Europarl v8
Women'
s
policy
is
not
-
as
happens
so
often
-
to
be
incorporated
into
programmes
for
minorities.
Die
Frauenpolitik
ist
nicht
-
wie
so
oft
praktiziert
-
einzugliedern
in
Minderheitenprogramme.
Europarl v8
As
is
so
often
the
case,
the
devil
lies
in
the
detail.
Der
Teufel
liegt
wie
so
oft
auch
hier
im
Detail.
Europarl v8
Moreover,
the
failure
to
take
account
of
bonuses
as
an
often
essential
component
of
wages
leads
to
more
wage
dumping.
Außerdem
führt
die
Nichterfassung
von
Zulagen
als
oft
wesentlicher
Lohnbestandteil
zu
zusätzlichem
Lohndumping.
Europarl v8
As
is
often
the
case
government
power
is
more
stupid
than
human
society
as
a
whole.
Wie
so
oft
ist
die
Regierungsmacht
dümmer
als
die
menschliche
Gesellschaft
als
Ganzes.
Europarl v8
There
is
also
much
to
be
done,
as
we
so
often
say.
Es
gibt
noch
viel
zu
tun,
wie
wir
so
oft
sagen.
Europarl v8
As
so
often
in
politics,
there
was
no
magic
formula.
Wie
oft
in
der
Politik
gab
es
keine
Zauberformel.
Europarl v8
Of
course,
as
is
often
the
case,
the
outcome
does
not
fully
meet
our
demands.
Natürlich
erfüllt
das
Ergebnis
wie
so
oft
nicht
in
jeder
Hinsicht
unsere
Forderungen.
Europarl v8
As
is
so
often
the
case
in
China,
the
figures
are
imposing.
Wie
so
oft
in
China
sind
die
Zahlen
beeindruckend.
WMT-News v2019
So
I
went
to
church
as
often
as
I
could.
Daher
ging
ich
so
oft
wie
möglich
zur
Kirche.
TED2020 v1
As
is
often
the
case
in
armed
conflicts,
civilians
suffer
the
most.
Wie
so
oft
bei
bewaffneten
Konflikten
leiden
die
Zivilisten
am
meisten.
News-Commentary v14