Übersetzung für "Are usually" in Deutsch
Christians
are
usually
persecuted
by
extremist
groups.
Christen
werden
in
der
Regel
von
Extremisten
verfolgt.
Europarl v8
Technological
equipment
and
infrastructure
for
communications
and
transport
are
usually
deficient.
Die
technischen
Ausrüstungen
und
die
Infrastrukturen
für
Kommunikation
und
Transport
sind
gewöhnlich
unzulänglich.
Europarl v8
Simple
measures
are
usually
far
more
effective
than
long-winded
programmes.
Einfache
Maßnahmen
zeitigen
meistens
weitaus
mehr
Wirkung
als
umständliche
Programme.
Europarl v8
All
the
members
of
the
Council
are
usually
pretty
dozy.
Alle
Mitglieder
des
Rates
sind
normalerweise
Schlafmützen.
Europarl v8
There
are
usually
serious
wars
in
the
Middle
East
every
eight
years.
Im
Nahen
Osten
gibt
es
nämlich
jedes
achte
Jahr
einen
großen
Krieg.
Europarl v8
Organised
criminals
are
not
usually
poor
people
-
on
the
contrary!
Organisierte
Kriminelle
sind
in
der
Regel
keine
armen
Leute,
im
Gegenteil!
Europarl v8
Reports
that
require
a
qualified
majority
are
usually
voted
on
first.
Normalerweise
wird
zunächst
über
die
Berichte
abgestimmt,
die
einer
qualifizierten
Mehrheit
bedürfen.
Europarl v8
Interest
rates
are
usually
2.5
to
3%.
Normalerweise
ist
die
Verzinsung
2,5
bis
3
%.
Europarl v8
Both
the
graphite
electrode
and
the
nipple
are
usually
supplied
pre-set
as
a
‘graphite
electrode
system’.
Graphitelektrode
und
Nippel
werden
in
der
Regel
kombiniert
als
„Graphitelektrodensystem“
geliefert.
DGT v2019
Goods
are
usually
offered
for
sale
as
individual
items
(so-called
lots).
Die
Waren
werden
gewöhnlich
als
einzelne
Objekte
(Lose)
angeboten.
DGT v2019
Even
items
that
form
part
of
an
entire
collection
are
usually
split
up
for
sale
into
individual
lots.
Auch
ganze
Sammlungen
werden
üblicherweise
aufgeteilt,
die
Objekte
als
einzelne
Lose
versteigert.
DGT v2019
Issues
of
this
kind
are
usually
consigned
to
evening
sittings.
Fragen
dieser
Art
werden
gewöhnlich
in
die
Abendsitzungen
gelegt.
Europarl v8
Because
natural
spaces
are
usually
in
border
zones
and
in
mountainous
areas.
Weil
sich
die
natürlichen
Lebensräume
gewöhnlich
in
Grenzgebieten
und
Gebirgsregionen
befinden.
Europarl v8
They
accelerate
in
a
different
way
and
are
usually
driven
at
higher
speeds.
Sie
beschleunigen
anders
und
werden
meist
mit
höheren
Geschwindigkeiten
gefahren.
Europarl v8
As
you
know,
Commissioner,
where
there
is
undeclared
work
there
are
usually
undeclared
businesses.
Frau
Kommissarin,
Sie
wissen,
Schwarzarbeit
gibt
es
gerade
in
illegalen
Unternehmen.
Europarl v8
And
these
are
usually
members
of
the
aristocracy
or
royalty.
In
der
Regel
sind
dies
Angehörige
des
Adels
oder
der
Königshäuser.
Europarl v8
They
are
usually
shunned
to
the
point
that
they
feel
alienated.
Sie
werden
in
der
Regel
dermaßen
gemieden,
dass
sie
sich
ausgestoßen
fühlen.
GlobalVoices v2018q4
Newspapers
are
rare
and
usually
days
or
weeks
old.
Zeitungen
sind
eine
Seltenheit
und
meistens
Tage
oder
Wochen
alt.
GlobalVoices v2018q4
My
hypothesis
is,
American
soldiers
are
good,
usually.
Meine
Hypothese
ist,
dass
amerikanische
Soldaten
gut
sind,
normalerweise.
TED2013 v1.1
Mayors
are
usually
from
the
places
they
govern.
Normalerweise
kommen
Bürgermeister
aus
der
Gegend,
die
sie
regieren.
TED2020 v1
Relocation
packages
and
travel
cost
reimbursements
are
usually
given
no
consideration
whatsoever.
Von
Umzugskostenpauschalen
oder
Fahrtkostenerstattungen
ist
in
der
Regel
ganz
zu
schweigen.
GlobalVoices v2018q4