Übersetzung für "Are furthermore" in Deutsch

These I think are questions that furthermore give cause for introspection.
Das sind meines Erachtens Fragen, die auch Anlass zur Selbstbetrachtung geben.
Europarl v8

These are, furthermore, having adverse effects in terms of greenhouse gas, absorption capacity and food prices.
Diese haben außerdem nachteilige Folgen hinsichtlich Treibhausgase, Aufnahmekapazität und Lebensmittelpreise.
Europarl v8

In larger generators, these discharge lines are furthermore relatively long, for instance, several meters.
Bei grösseren Generatoren sind ferner diese Abführungsleitungen verhältnismässig lang, beispielsweise mehrere Meter.
EuroPat v2

They are, furthermore, suitable as additives to coating media, particularly protective coating media.
Sie sind ferner geeignet als Zusatz zu Anstrichmitteln, insbesondere zu Schutzanstrichmitteln.
EuroPat v2

They are, furthermore, chargeable with odorants, such as sexual attractants for insects.
Sie können mit Duftstoffen beladen werden wie Sexuallockstoffe für Insekten.
EuroPat v2

Active substances of the formula I are furthermore characterised by a distinct lasting action.
Wirkstoffe der Formel I zeichnen sich ausserdem durch deutliche Dauerwirkung aus.
EuroPat v2

They are furthermore readily processable by the methods conventionally used for thermoplastics.
Sie sind ausserdem gut verarbeitbar nach den üblichen Verfahren für Thermoplaste.
EuroPat v2

Hydrogels containing plant nutrients are furthermore known.
Weiterhin sind Pflanzennährstoffe enthaltende Hydrogele bekannt.
EuroPat v2

Suitable are furthermore reactors with moving catalyst bed or fluidized bed reactors.
Geeignet sind auch Reaktoren mit bewegtem Katalysatorbett oder Wirbelbettreaktoren.
EuroPat v2

We are furthermore hampered by a complete absence of research capacity.
Ferner werden wir durch das vollständige Fehlen von Forschungskapazitäten in unserer Arbeit behindert.
EUbookshop v2

Women are furthermore often in non-standard employment such as fixed-term and parttime work .
Frauen sind außerdem häufiger in atypischen Beschäftigungsverhältnissen wie z.B. zeitlich befristeter oder Teilzeitbeschäftigung.
EUbookshop v2

These special measures are furthermore not intrinsically limited to temporary ones.
Diese besonderen Maßnahmen sind außerdem nicht im eigentlichen Sinne begrenzt auf zeitweilige Maßnahmen.
EUbookshop v2

These positive resists are furthermore usable for alkaline wet etching processes.
Diese Positivresists sind weiter für alkalische Nassätzprozesse einsetzbar.
EuroPat v2

Glycol and ethyl glycol are furthermore suitable as the alcoholic solvents for this alternative versions of the process.
Als Alkohol-Lösungsmittel sind für die vorstehenden Verfahrensalternativen noch Glykol und Äthylglykol geeignet.
EuroPat v2

The substances according to the invention are furthermore also distinguished by an insecticidal activity.
Im übrigen zeichnen sich die erfindungsgemäßen Stoffe auch durch eine insektizide Wirksamkeit aus.
EuroPat v2

They are furthermore suitable as shoe soles and as ski boot inners.
Sie eignen sich ferner als Schuhsohlen sowie als Innenschuh für Skistiefel.
EuroPat v2

The assistants according to the invention are furthermore used for soil-repellent treatment of wool fibre material.
Die erfindungsgemässen Hilfsmittel können auch zur schmutzabweisenden Ausrüstung von Wollfasermaterial verwendet werden.
EuroPat v2

Mixtures of these solvents with one another are furthermore suitable.
Weiterhin eignen sich Gemische dieser Lösungsmittel untereinander.
EuroPat v2

In the melt forming process, the polymers are furthermore subjected to high temperatures and high shear forces.
Beim Schmelzformprozeß werden weiterhin die Polymere hohen Temperaturen und hohen Scherkräften ausgesetzt.
EuroPat v2

Compounds which are furthermore preferred are the disazo dyestuffs of the formula (4d) or (4e)
Bevorzugt sind weiterhin Disazofarbstoffe der allgemeinen Formel (4d) oder (4e)
EuroPat v2

The recording layers are furthermore remarkable for a high sensitivity.
Die Aufzeichnungsschichten zeichnen sich ferner durch eine hohe Empfindlichkeit aus.
EuroPat v2