Übersetzung für "Are awaited" in Deutsch
The
Commission's
proposals
on
private
copying
are
therefore
awaited
with
great
interest.
Wir
erwarten
nunmehr
sehr
gespannt
die
Vorschläge
der
Kommission
zur
privaten
Vervielfältigung.
Europarl v8
These
measures
are
anxiously
awaited
by
the
citizens
of
Europe.
Solche
Maßnahmen
werden
von
den
Bürgern
Europas
dringend
erwartet.
Europarl v8
Further
data
addressing
this
issue
are
currently
awaited.
Weitere
Daten
zu
diesem
Punkt
werden
derzeit
erwartet.
EMEA v3
The
results
from
clinical
trials
are
awaited.
Die
Ergebnisse
klinischer
Versuche
werden
noch
erwartet.
News-Commentary v14
Results
are
still
awaited
from
this
report.
Die
Ergebnisse
dieses
Berichts
stehen
noch
aus.
TildeMODEL v2018
Final
results
are
awaited
from
the
regional
reference
laboratory
of
the
Eastern
Mediterranean
Region
of
WHO.
Endgültige
Ergebnisse
werden
vom
Regionalen
Referenzlabor
der
WHO
für
den
östlichen
Mittelmeerraum
erwartet.
TildeMODEL v2018
Oh,
Caius
Bonus,
you
are
awaited
in
your
tent.
Oh
Gaius
Bonus,
du
wirst
in
deinem
Zelt
erwartet.
OpenSubtitles v2018
Further
proposals
from
the
Commission
on
implementation
within
the
EU
are
still
awaited.
Weitere
Vorschläge
der
Europäischen
Kommission
zur
Umsetzung
in
der
EU
stehen
noch
aus.
TildeMODEL v2018
In
reality,
we
are
all
awaited.
In
Wirklichkeit
werden
wir
alle
erwartet.
ParaCrawl v7.1
Our
recommendations
on
many
other
topics
are
being
eagerly
awaited.
Unsere
Empfehlungen
werden
zu
vielen
weiteren
Themen
erwartet.
ParaCrawl v7.1
You
are
always
kindly
awaited
in
our
restaurant!
Wir
erwarten
Sie
ganz
herzlich
in
unserem
Restaurant!
CCAligned v1
You
are
awaited
by
5
fights
in
a
row,
each
taken
with
2
cameras.
Es
erwarten
euch
5
Kämpfe
aufgenommen
mit
2
Kameras
die
nacheinander
kommen.
CCAligned v1