Übersetzung für "Arbitrary actions" in Deutsch

Furthermore, they provide protection against arbitrary actions and the abuse of power.
Sie bieten darüber hinaus Schutz vor Willkür und Machtmissbrauch.
Europarl v8

We face the threat of restrictions on our independence in the field of foreign policy and arbitrary actions on the part of our energy suppliers.
Uns drohen außenpolitische Abhängigkeiten und Willkür unserer Energiezulieferer.
Europarl v8

Capitalism rejects any arbitrary disposition by majorities and leaves the decision to the arbitrary private actions.
Kapitalismus widerspricht einer willkürlichen Verfügung durch Mehrheiten und überlässt die Entscheidung dem willkürlichen Privathandeln.
ParaCrawl v7.1

The activists refuse to become objects of the arbitrary actions of the authorities and discriminatory laws.
Die Aktivistinnen und Aktivisten verweigern die Rolle als Objekte willkürlichen Behördenhandelns und diskriminierender Gesetze.
ParaCrawl v7.1

I wonder who would guarantee that this data was protected from abuse and arbitrary actions on the part of states to the same extent as has hitherto been the case.
Ich frage mich, wer kann Schutz vor Missbrauch und staatlicher Willkür dort auf gleichem Niveau garantieren?
Europarl v8

The main objective of these treaties is to provide a high level of protection for investments and investors against arbitrary actions of governments of states receiving the investment.
Das Hauptziel dieser Abkommen besteht darin, Investitionen und Investoren ein hohes Maß an Schutz gegenüber willkürlichen Handlungen von Regierungen, deren Länder die Investitionen erhalten, zu gewähren.
Europarl v8

I invite my colleagues to react to these arbitrary actions by the Russian authorities, who blatantly defy their own laws.
Ich rufe meine Kollegen dazu auf, auf dieses willkürliche Vorgehen der russischen Behörden, die ganz offensichtlich ihre eigenen Gesetze missachten, zu reagieren.
Europarl v8

A variety of regulatory institutions and procedures are acceptable provided they refrain from arbitrary actions, especially the promotion of national interests.
Für Regulierungsstellen ist eine Vielzahl von Organisationsformen und Arbeitsverfahren denkbar, sie dürfen nur nicht willkürlich entscheiden und vor allem nicht bestimmten nationalen Interessen dienen.
TildeMODEL v2018

On 29 May 1978, peasants from Cahaboncito, Semococh, Rubetzul, Canguachá, Sepacay villages, finca Moyagua and neighborhood La Soledad, decided to hold a public demonstration in the Plaza de Panzós to insist on the claim of land and to express their discontent caused by the arbitrary actions of the landowners and the civil and military authorities.
Am 29. Mai 1978 beschlossen Landwirte aus den Dörfern Cahaboncito, Semococh, Rubetzul, Canguachá, Sepacay, der Finca Moyagua und der Siedlung La Soledad, zur Bekräftigung ihrer Ansprüche auf Land und aus Protest gegen das willkürliche Vorgehen der Finqueros, der örtlichen Behörden und Regierungstruppen zu demonstrieren.
WikiMatrix v1

Aided by the arbitrary actions of Denis Browne, his younger brother, against the Irish insurgents (which earned him the reputation of 'black sheep' of the family), the Rebellion was crushed.
Durch die willkürlichen Handlungen von Denis Browne, seinem jüngeren Bruder, gegen die irischen Aufrührer (was ihm den Ruf des „schwarzen Schafes“ der Familie eintrug) wurde die Rebellion niedergeschlagen.
WikiMatrix v1

Therefore, we will continue with our operations to unmask the numerous arbitrary actions of those who are state and therefore its own population enemies.
Deshalb werden wir unsere Operationen fortsetzen, um die zahlreichen willkürlichen Handlungen derjenigen zu entlarven, die Staats- und damit seine eigenen Bevölkerungsfeinde sind.
CCAligned v1

The judicial system is corrupt and arbitrary in its actions, as can be seen through the imprisonment of Maryam Rostampour and Marzieh Amiri, two Christian women with Muslim background who had been imprisoned for nine months and who are still suffering under the after effects.
Das Rechtssystem ist korrupt und handelt willkürlich, wie z.B. im Fall der Inhaftierung von Maryam Rostampour und Marzieh Amiri, zwei Christinnen mit islamischem Hintergrund, deren Gefängnishaft neun Monate dauerte und unter der die beiden Frauen noch immer leiden.
ParaCrawl v7.1

Quarrels with Laban and His Senses, but God is represented as intervening to their arbitrary actions (31: 7ff.)
Streit mit Laban und Seinen Sinnen, aber Gott wird als Intervention in seine willkürlichen Handlungen dargestellt (31: 7ff.).
ParaCrawl v7.1

For arbitrary actions are not conducive to true renewal,[29] but are detrimental to the right of Christ's faithful to a liturgical celebration that is an expression of the Church's life in accordance with her tradition and discipline.
Willkürliche Handlungen dienen nämlich nicht der wirksamen Erneuerung,[29] sondern verletzen das den Christgläubigen zustehende Recht auf eine liturgische Handlung, die Ausdruck des Lebens der Kirche gemäß ihrer Tradition und Disziplin ist.
ParaCrawl v7.1

For arbitrary actions are not conducive to true renewal,[29] but are detrimental to the right of Christ’s faithful to a liturgical celebration that is an expression of the Church’s life in accordance with her tradition and discipline.
Willkürliche Handlungen dienen nämlich nicht der wirksamen Erneuerung,[29] sondern verletzen das den Christgläubigen zustehende Recht auf eine liturgische Handlung, die Ausdruck des Lebens der Kirche gemäß ihrer Tradition und Disziplin ist.
ParaCrawl v7.1