Übersetzung für "Such action" in Deutsch
Of
course,
such
action
needs
to
be
evidence-based.
Natürlich
brauchen
wir
dafür
handfeste
Beweise.
Europarl v8
I
call
on
you
to
vote
for
such
action.
Ich
rufe
Sie
auf,
dies
zu
tun.
Europarl v8
The
Competent
authority
shall
recover
the
costs
of
such
action
in
the
appropriate
manner.
Die
zuständige
Behörde
zieht
die
Kosten
dieser
Maßnahmen
in
geeigneter
Weise
ein.
DGT v2019
Depending
on
the
circumstances
of
each
case,
such
action
may
include:
Entsprechend
den
jeweiligen
Umständen
können
diese
Maßnahmen
Folgendes
umfassen:
DGT v2019
Is
such
action
consistent
with
our
own
EU
values
of
justice
and
democracy?
Ist
ein
solches
Handeln
mit
unseren
EU-Werten
von
Gerechtigkeit
und
Demokratie
vereinbar?
Europarl v8
This
is
the
right
time
to
undertake
such
action.
Jetzt
ist
der
richtige
Zeitpunkt,
um
solcherlei
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Europarl v8
We
need
practical
action
such
as
investigations,
including
within
the
government.
Wir
brauchen
praktische
Maßnahmen
wie
z.
B.
Untersuchungen,
auch
innerhalb
der
Regierung.
Europarl v8
We
cannot
overemphasize
the
need
for
such
action.
Wir
können
nicht
genug
betonen,
wie
wichtig
eine
solche
Maßnahme
ist.
Europarl v8
Such
action
would
resolve
nothing
and
disrupt
the
very
work
that
must
be
urgently
done.
Eine
solche
Maßnahme
würde
nichts
lösen
und
gerade
die
dringend
anstehende
Arbeit
behindern.
Europarl v8
The
new
Treaty
of
Lisbon
provides
a
legal
basis
for
such
action.
Der
neue
Vertrag
von
Lissabon
stellt
eine
Rechtsgrundlage
für
eine
derartige
Maßnahme
dar.
Europarl v8
We
have
no
such
action
or
statement
from
the
European
Union.
Von
der
Europäischen
Union
sind
keine
derartigen
Maßnahmen
oder
Stellungnahmen
zu
hören.
Europarl v8
Should
the
Security
Council
approve
such
an
action?
Muß
der
Sicherheitsrat
eine
solche
Aktion
genehmigen?
Europarl v8
After
analysis
there
is
also
corrective
action
against
discrimination
on
pay,
and,
finally,
it
also
provides
an
evaluation
of
the
application
of
such
action.
Schließlich
soll
die
Anwendung
solcher
Maßnahmen
auch
beurteilt
werden.
Europarl v8
However,
the
facts
of
which
we
are
aware
thus
far
do
not
justify
such
action.
Ein
solches
Vorgehen
ist
jedoch
aufgrund
der
bisher
erhaltenen
Informationen
nicht
gerechtfertigt.
Europarl v8
A
realistic
expectation
as
to
the
likelihood
of
such
an
action
taking
place
might
in
itself
be
sufficient.
Allein
die
realistische
Möglichkeit
eines
solchen
Einsatzes
könnte
schon
ausreichend
sein.
Europarl v8
A
civil
peace
corps
could
constitute
a
tool
for
such
an
action
plan,
designed
to
prevent
conflicts.
Ein
ziviles
Friedenskorps
könnte
ein
Instrument
für
einen
solchen
Aktionsplan
zur
Konfliktprävention
sein.
Europarl v8
The
European
Commission
should,
I
believe,
provide
facilities
for
such
action.
Die
Europäische
Kommission
muss
meines
Erachtens
die
entsprechenden
Voraussetzungen
dafür
schaffen.
Europarl v8
Such
action
would
for
that
matter
be
in
the
interest
of
the
whole
population
there.
Ein
solches
Vorgehen
läge
übrigens
im
Interesse
der
lokalen
Gesamtbevölkerung.
Europarl v8
History
will
not
be
kind
in
judging
such
action.
Die
Geschichte
wird
über
ein
derartiges
Handeln
kein
freundliches
Urteil
fällen.
Europarl v8