Übersetzung für "Arbitrary actions" in Deutsch
Furthermore,
they
provide
protection
against
arbitrary
actions
and
the
abuse
of
power.
Sie
bieten
darüber
hinaus
Schutz
vor
Willkür
und
Machtmissbrauch.
Europarl v8
We
face
the
threat
of
restrictions
on
our
independence
in
the
field
of
foreign
policy
and
arbitrary
actions
on
the
part
of
our
energy
suppliers.
Uns
drohen
außenpolitische
Abhängigkeiten
und
Willkür
unserer
Energiezulieferer.
Europarl v8
Capitalism
rejects
any
arbitrary
disposition
by
majorities
and
leaves
the
decision
to
the
arbitrary
private
actions.
Kapitalismus
widerspricht
einer
willkürlichen
Verfügung
durch
Mehrheiten
und
überlässt
die
Entscheidung
dem
willkürlichen
Privathandeln.
ParaCrawl v7.1
The
activists
refuse
to
become
objects
of
the
arbitrary
actions
of
the
authorities
and
discriminatory
laws.
Die
Aktivistinnen
und
Aktivisten
verweigern
die
Rolle
als
Objekte
willkürlichen
Behördenhandelns
und
diskriminierender
Gesetze.
ParaCrawl v7.1
I
wonder
who
would
guarantee
that
this
data
was
protected
from
abuse
and
arbitrary
actions
on
the
part
of
states
to
the
same
extent
as
has
hitherto
been
the
case.
Ich
frage
mich,
wer
kann
Schutz
vor
Missbrauch
und
staatlicher
Willkür
dort
auf
gleichem
Niveau
garantieren?
Europarl v8
The
main
objective
of
these
treaties
is
to
provide
a
high
level
of
protection
for
investments
and
investors
against
arbitrary
actions
of
governments
of
states
receiving
the
investment.
Das
Hauptziel
dieser
Abkommen
besteht
darin,
Investitionen
und
Investoren
ein
hohes
Maß
an
Schutz
gegenüber
willkürlichen
Handlungen
von
Regierungen,
deren
Länder
die
Investitionen
erhalten,
zu
gewähren.
Europarl v8
I
invite
my
colleagues
to
react
to
these
arbitrary
actions
by
the
Russian
authorities,
who
blatantly
defy
their
own
laws.
Ich
rufe
meine
Kollegen
dazu
auf,
auf
dieses
willkürliche
Vorgehen
der
russischen
Behörden,
die
ganz
offensichtlich
ihre
eigenen
Gesetze
missachten,
zu
reagieren.
Europarl v8
A
variety
of
regulatory
institutions
and
procedures
are
acceptable
provided
they
refrain
from
arbitrary
actions,
especially
the
promotion
of
national
interests.
Für
Regulierungsstellen
ist
eine
Vielzahl
von
Organisationsformen
und
Arbeitsverfahren
denkbar,
sie
dürfen
nur
nicht
willkürlich
entscheiden
und
vor
allem
nicht
bestimmten
nationalen
Interessen
dienen.
TildeMODEL v2018
On
29
May
1978,
peasants
from
Cahaboncito,
Semococh,
Rubetzul,
Canguachá,
Sepacay
villages,
finca
Moyagua
and
neighborhood
La
Soledad,
decided
to
hold
a
public
demonstration
in
the
Plaza
de
Panzós
to
insist
on
the
claim
of
land
and
to
express
their
discontent
caused
by
the
arbitrary
actions
of
the
landowners
and
the
civil
and
military
authorities.
Am
29.
Mai
1978
beschlossen
Landwirte
aus
den
Dörfern
Cahaboncito,
Semococh,
Rubetzul,
Canguachá,
Sepacay,
der
Finca
Moyagua
und
der
Siedlung
La
Soledad,
zur
Bekräftigung
ihrer
Ansprüche
auf
Land
und
aus
Protest
gegen
das
willkürliche
Vorgehen
der
Finqueros,
der
örtlichen
Behörden
und
Regierungstruppen
zu
demonstrieren.
WikiMatrix v1
Aided
by
the
arbitrary
actions
of
Denis
Browne,
his
younger
brother,
against
the
Irish
insurgents
(which
earned
him
the
reputation
of
'black
sheep'
of
the
family),
the
Rebellion
was
crushed.
Durch
die
willkürlichen
Handlungen
von
Denis
Browne,
seinem
jüngeren
Bruder,
gegen
die
irischen
Aufrührer
(was
ihm
den
Ruf
des
„schwarzen
Schafes“
der
Familie
eintrug)
wurde
die
Rebellion
niedergeschlagen.
WikiMatrix v1
Therefore,
we
will
continue
with
our
operations
to
unmask
the
numerous
arbitrary
actions
of
those
who
are
state
and
therefore
its
own
population
enemies.
Deshalb
werden
wir
unsere
Operationen
fortsetzen,
um
die
zahlreichen
willkürlichen
Handlungen
derjenigen
zu
entlarven,
die
Staats-
und
damit
seine
eigenen
Bevölkerungsfeinde
sind.
CCAligned v1
The
judicial
system
is
corrupt
and
arbitrary
in
its
actions,
as
can
be
seen
through
the
imprisonment
of
Maryam
Rostampour
and
Marzieh
Amiri,
two
Christian
women
with
Muslim
background
who
had
been
imprisoned
for
nine
months
and
who
are
still
suffering
under
the
after
effects.
Das
Rechtssystem
ist
korrupt
und
handelt
willkürlich,
wie
z.B.
im
Fall
der
Inhaftierung
von
Maryam
Rostampour
und
Marzieh
Amiri,
zwei
Christinnen
mit
islamischem
Hintergrund,
deren
Gefängnishaft
neun
Monate
dauerte
und
unter
der
die
beiden
Frauen
noch
immer
leiden.
ParaCrawl v7.1
Quarrels
with
Laban
and
His
Senses,
but
God
is
represented
as
intervening
to
their
arbitrary
actions
(31:
7ff.)
Streit
mit
Laban
und
Seinen
Sinnen,
aber
Gott
wird
als
Intervention
in
seine
willkürlichen
Handlungen
dargestellt
(31:
7ff.).
ParaCrawl v7.1
For
arbitrary
actions
are
not
conducive
to
true
renewal,[29]
but
are
detrimental
to
the
right
of
Christ's
faithful
to
a
liturgical
celebration
that
is
an
expression
of
the
Church's
life
in
accordance
with
her
tradition
and
discipline.
Willkürliche
Handlungen
dienen
nämlich
nicht
der
wirksamen
Erneuerung,[29]
sondern
verletzen
das
den
Christgläubigen
zustehende
Recht
auf
eine
liturgische
Handlung,
die
Ausdruck
des
Lebens
der
Kirche
gemäß
ihrer
Tradition
und
Disziplin
ist.
ParaCrawl v7.1
For
arbitrary
actions
are
not
conducive
to
true
renewal,[29]
but
are
detrimental
to
the
right
of
Christ’s
faithful
to
a
liturgical
celebration
that
is
an
expression
of
the
Church’s
life
in
accordance
with
her
tradition
and
discipline.
Willkürliche
Handlungen
dienen
nämlich
nicht
der
wirksamen
Erneuerung,[29]
sondern
verletzen
das
den
Christgläubigen
zustehende
Recht
auf
eine
liturgische
Handlung,
die
Ausdruck
des
Lebens
der
Kirche
gemäß
ihrer
Tradition
und
Disziplin
ist.
ParaCrawl v7.1