Übersetzung für "Anti-tampering" in Deutsch
Failures
of
the
anti-tampering
monitoring
system,
as
described
in
paragraph
9.2.1.
Fehler
des
Systems
zur
Überwachung
unbefugter
Eingriffe,
wie
in
Absatz
9.2.1
beschrieben.
DGT v2019
Different
anti-tampering
protection
or
security
technologies
are
integrated
according
to
individual
requirements.
Dabei
werden
je
nach
Bedarf
unterschiedliche
Manipulationsschutz-
und
Sicherheitstechnologien
integriert.
ParaCrawl v7.1
We
develop
and
distribute
customized
functional
and
security
labels
for
authentication,
anti-tampering
protection
and
automatic
identification.
Wir
entwickeln
und
vermarkten
kundenindividuelle
Funktionslabels
und
Sicherheitsetiketten
für
Authentifizierung,
Manipulationsschutz
und
automatische
Identifikation.
ParaCrawl v7.1
Amendments
Nos
8
to
11
are
intended
to
delete
various
provisions
relating
to
anti-tampering
measures.
Durch
die
Anträge
8
bis
11
sollen
einige
Bestimmungen
über
die
Maßnahmen
gegen
unbefugte
Eingriffe
gestrichen
werden.
Europarl v8
If
the
Council's
position
on
anti-tampering
was
not
amended,
riders
would
be
discouraged
from
the
maintenance
periodically
needed
to
minimize
pollution
levels.
Sollte
der
Standpunkt
des
Rates
betreffend
Maßnahmen
gegen
unbefugte
Eingriffe
nicht
geändert
werden,
würden
Motorradfahrer
von
der
regelmäßig
erforderlichen
Instandhaltung,
durch
die
Umweltverschmutzungen
so
gering
wie
möglich
gehalten
werden
sollen,
abgehalten.
Europarl v8
With
effect
from
18
May
2006,
Member
States
shall,
on
grounds
relating
to
the
measures
to
be
taken
against
air
pollution,
permissible
sound
level
or
anti-tampering
measures,
no
longer
grant
EC
type-approval
pursuant
to
Article
4(1)
of
Directive
2002/24/EC
in
respect
of
a
new
replacement
catalytic
converter
which
fails
to
comply
with
Directive
97/24/EC,
as
amended
by
this
Directive.
Spätestens
ab
18.
Mai
2006
dürfen
die
Mitgliedstaaten
für
einen
neuen
Austauschkatalysator
aus
Gründen
im
Zusammenhang
mit
den
Maßnahmen
gegen
die
Luftverschmutzung,
mit
dem
zulässigen
Geräuschpegel
oder
mit
unbefugten
Eingriffen
keine
EG-Typgenehmigung
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
der
Richtlinie
2002/24/EG
mehr
erteilen,
wenn
er
nicht
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
97/24/EG
in
der
Fassung
dieser
Richtlinie
entspricht.
DGT v2019
In
order
to
simplify
controls
while
reducing
the
administrative
burden
on
manufacturers,
the
anti-tampering
control
plate
should
no
longer
be
required
and
the
relevant
information
it
contained
should
be
included
on
the
statutory
plate.
Zur
Vereinfachung
der
Kontrollen
bei
gleichzeitiger
Verringerung
des
Verwaltungsaufwands
für
die
Hersteller
sollte
das
Kontrollschild
zur
Verhinderung
von
unbefugten
Eingriffen
nicht
mehr
vorgeschrieben
sein
und
die
einschlägigen
Informationen,
die
es
enthielt,
sollten
in
das
gesetzlich
vorgeschriebene
Schild
aufgenommen
werden.
DGT v2019
To
control
this
critical
process
for
the
unit
level
unique
identifiers,
anti-tampering
devices,
which
are
to
be
supplied
by
an
independent
third
party,
should
be
installed
on
the
devices
used
for
verification
purposes.
Damit
alle
Verbringungen
der
Packungen
erfasst
und
übermittelt
werden
können,
sollten
Hersteller
und
Importeure
die
individuellen
Erkennungsmerkmale
überprüfen,
um
deren
ordnungsgemäße
Anbringung
und
Lesbarkeit
sicherzustellen.
DGT v2019
The
process
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
protected
with
an
anti-tampering
device
supplied
and
installed
by
an
independent
third
party
who
shall
provide
a
declaration
to
the
relevant
Member
States
and
the
Commission
that
the
installed
device
meets
the
requirements
of
this
Regulation.
Hersteller
und
Importeure
stellen
sicher,
dass
unmittelbar
nach
der
Anbringung
der
Erkennungsmerkmale
auf
Packungsebene
deren
ordnungsgemäße
Anbringung
und
Lesbarkeit
überprüft
werden.
DGT v2019
In
addition
to
the
level
of
reagent
in
the
reagent
tank,
the
reagent
quality,
and
the
reagent
consumption,
the
following
failures
shall
be
monitored
by
the
anti-tampering
system
because
they
may
be
attributed
to
tampering:
Zusätzlich
zu
dem
Reagens-Füllstand
im
Behälter,
der
Reagensqualität
und
dem
Reagensverbrauch
werden
die
folgenden
Fehler
von
dem
System
gegen
unbefugte
Eingriffe
überwacht,
da
sie
auf
Manipulation
zurückzuführen
sein
könnten:
DGT v2019
The
anti-tampering
monitoring
system
shall
be
monitored
for
electrical
failures
and
for
removal
or
deactivation
of
any
sensor
that
prevents
it
from
diagnosing
any
other
failures
mentioned
in
paragraphs
6.
to
8.
Das
System
zur
Überwachung
unbefugter
Eingriffe
ist
auf
elektrische
Störungen
und
auf
die
Entfernung
oder
Deaktivierung
von
Sonden
hin
zu
überwachen,
durch
die
die
Diagnose
von
Fehlern
nach
den
Absätzen
6
bis
8
unmöglich
wird
(Bauteilüberwachung).
DGT v2019