Übersetzung für "Anti-tampering" in Deutsch

Failures of the anti-tampering monitoring system, as described in paragraph 9.2.1.
Fehler des Systems zur Überwachung unbefugter Eingriffe, wie in Absatz 9.2.1 beschrieben.
DGT v2019

Different anti-tampering protection or security technologies are integrated according to individual requirements.
Dabei werden je nach Bedarf unterschiedliche Manipulationsschutz- und Sicherheitstechnologien integriert.
ParaCrawl v7.1

We develop and distribute customized functional and security labels for authentication, anti-tampering protection and automatic identification.
Wir entwickeln und vermarkten kundenindividuelle Funktionslabels und Sicherheitsetiketten für Authentifizierung, Manipulationsschutz und automatische Identifikation.
ParaCrawl v7.1

Amendments Nos 8 to 11 are intended to delete various provisions relating to anti-tampering measures.
Durch die Anträge 8 bis 11 sollen einige Bestimmungen über die Maßnahmen gegen unbefugte Eingriffe gestrichen werden.
Europarl v8

If the Council's position on anti-tampering was not amended, riders would be discouraged from the maintenance periodically needed to minimize pollution levels.
Sollte der Standpunkt des Rates betreffend Maßnahmen gegen unbefugte Eingriffe nicht geändert werden, würden Motorradfahrer von der regelmäßig erforderlichen Instandhaltung, durch die Umweltverschmutzungen so gering wie möglich gehalten werden sollen, abgehalten.
Europarl v8

With effect from 18 May 2006, Member States shall, on grounds relating to the measures to be taken against air pollution, permissible sound level or anti-tampering measures, no longer grant EC type-approval pursuant to Article 4(1) of Directive 2002/24/EC in respect of a new replacement catalytic converter which fails to comply with Directive 97/24/EC, as amended by this Directive.
Spätestens ab 18. Mai 2006 dürfen die Mitgliedstaaten für einen neuen Austauschkatalysator aus Gründen im Zusammenhang mit den Maßnahmen gegen die Luftverschmutzung, mit dem zulässigen Geräuschpegel oder mit unbefugten Eingriffen keine EG-Typgenehmigung gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Richtlinie 2002/24/EG mehr erteilen, wenn er nicht den Bestimmungen der Richtlinie 97/24/EG in der Fassung dieser Richtlinie entspricht.
DGT v2019

In order to simplify controls while reducing the administrative burden on manufacturers, the anti-tampering control plate should no longer be required and the relevant information it contained should be included on the statutory plate.
Zur Vereinfachung der Kontrollen bei gleichzeitiger Verringerung des Verwaltungsaufwands für die Hersteller sollte das Kontrollschild zur Verhinderung von unbefugten Eingriffen nicht mehr vorgeschrieben sein und die einschlägigen Informationen, die es enthielt, sollten in das gesetzlich vorgeschriebene Schild aufgenommen werden.
DGT v2019

To control this critical process for the unit level unique identifiers, anti-tampering devices, which are to be supplied by an independent third party, should be installed on the devices used for verification purposes.
Damit alle Verbringungen der Packungen erfasst und übermittelt werden können, sollten Hersteller und Importeure die individuellen Erkennungsmerkmale überprüfen, um deren ordnungsgemäße Anbringung und Lesbarkeit sicherzustellen.
DGT v2019

The process referred to in paragraph 1 shall be protected with an anti-tampering device supplied and installed by an independent third party who shall provide a declaration to the relevant Member States and the Commission that the installed device meets the requirements of this Regulation.
Hersteller und Importeure stellen sicher, dass unmittelbar nach der Anbringung der Erkennungsmerkmale auf Packungsebene deren ordnungsgemäße Anbringung und Lesbarkeit überprüft werden.
DGT v2019

In addition to the level of reagent in the reagent tank, the reagent quality, and the reagent consumption, the following failures shall be monitored by the anti-tampering system because they may be attributed to tampering:
Zusätzlich zu dem Reagens-Füllstand im Behälter, der Reagensqualität und dem Reagensverbrauch werden die folgenden Fehler von dem System gegen unbefugte Eingriffe überwacht, da sie auf Manipulation zurückzuführen sein könnten:
DGT v2019

The anti-tampering monitoring system shall be monitored for electrical failures and for removal or deactivation of any sensor that prevents it from diagnosing any other failures mentioned in paragraphs 6. to 8.
Das System zur Überwachung unbefugter Eingriffe ist auf elektrische Störungen und auf die Entfernung oder Deaktivierung von Sonden hin zu überwachen, durch die die Diagnose von Fehlern nach den Absätzen 6 bis 8 unmöglich wird (Bauteilüberwachung).
DGT v2019