Übersetzung für "Anti-competitive behaviour" in Deutsch
We
therefore
welcome
the
firm
stance
taken
by
the
European
Commission
on
anti-competitive
behaviour.
Daher
begrüßen
wir
die
entschlossene
Haltung
der
Europäischen
Kommission
zu
wettbewerbsschädigendem
Verhalten.
Europarl v8
In
parallel,
the
Commission
deals
with
anti-competitive
behaviour
as
a
priority.
Parallel
dazu
sieht
die
Kommission
in
der
Bekämpfung
von
wettbewerbsfeindlichem
Verhalten
einen
Schwerpunkt.
Europarl v8
This,
of
course,
means
the
protection
of
jobs
against
unfair
and
anti-competitive
behaviour.
Dazu
gehört
natürlich
der
Schutz
von
Arbeitsplätzen
vor
unfairem
und
wettbewerbswidrigem
Verhalten.
Europarl v8
The
threats
are
in
terms
of
anti-competitive
behaviour
and
resistance
to
change.
Die
Gefahren
sind
wettbewerbswidriges
Verhalten
und
Widerstand
gegen
Veränderungen.
TildeMODEL v2018
Statistically
there
are
many
more
victims
of
anti-competitive
behaviour
than
businesses
doomed
as
a
result
of
competition
policy.
Statistisch
gesehen
gibt
es
viel
mehr
Opfer
wettbewerbsfeindlicher
Verhaltensweisen
als
bestrafte
Unternehmen.
TildeMODEL v2018
We
conduct
ourselves
independently
and
autonomously
on
the
market
and
avoid
anti-competitive
behaviour.
Wir
praktizieren
ein
unabhängiges
und
eigenständiges
Markt-verhalten
und
meiden
wettbewerbswidriges
Verhalten.
ParaCrawl v7.1
Microsoft
persistently
engages
in
anti-competitive
behaviour,
and
has
been
convicted
three
times.
Microsoft
engagiert
sich
hartnäckig
in
wettbewerbshinderndem
Verhalten
und
wurde
drei
mal
verurteilt.
ParaCrawl v7.1
As
there
was
no
evidence
of
any
anti-competitive
behaviour,
the
allegation
remains
unfounded
and
unsubstantiated.
Da
keine
Beweise
für
wettbewerbswidriges
Verhalten
vorgelegt
wurden,
bleibt
die
Behauptung
unbegründet
und
unbewiesen.
DGT v2019
This
is
why
the
Commission
remains
committed
to
enforcing
its
firm
stance
on
anti-competitive
behaviour
and
mergers.
Daher
ist
die
Kommission
weiterhin
verpflichtet,
ihren
festen
Standpunkt
bei
wettbewerbsschädigenden
Verhaltensweisen
und
Fusionen
beizubehalten.
Europarl v8
Otherwise,
the
competitors
that
are
not
participating
in
the
information
exchange
could
constrain
any
anti-competitive
behaviour
of
the
companies
involved.
Andernfalls
könnten
die
nicht
am
Informationsaustausch
beteiligten
Unternehmen
die
beteiligten
in
ihrem
wettbewerbswidrigen
Verhalten
disziplinieren.
TildeMODEL v2018
Lastly,
the
Commission
believes
that
the
current
level
of
fines
and
uniform
application
of
the
European
Union's
competition
law
are
a
good
deterrent
against
anti-competitive
behaviour
within
the
internal
market.
Und
schließlich
glaubt
die
Kommission,
dass
die
aktuelle
Höhe
der
Geldbußen
und
die
einheitliche
Anwendung
des
Wettbewerbsrechts
in
der
Europäischen
Union
ein
gutes
Abschreckmittel
gegen
wettbewerbswidriges
Verhalten
im
Binnenmarkt
ist.
Europarl v8
Regarding
Adriatica’s
infringement
of
the
competition
rules
on
the
connections
it
operated
between
Italy
and
Greece,
the
Italian
authorities
emphasise
that
the
Commission’s
decision
in
respect
of
that
infringement
is
not
definitive,
that
the
two
procedures
are
independent
of
each
other,
that
the
aid
was
not
used
to
finance
anti-competitive
behaviour,
that
to
declare
it
incompatible
would
be
equivalent
to
a
new
penalty
and
that
to
recover
it
would
compromise
both
the
Adriatica
company
and
the
privatisation
process.
In
Bezug
auf
den
Adriatica
angelasteten
Verstoß
gegen
die
Wettbewerbsregeln
auf
den
Verbindungen
zwischen
Italien
und
Griechenland
betonen
die
italienischen
Behörden,
dass
die
Entscheidung
der
Kommission
in
Bezug
auf
diesen
Verstoß
nicht
endgültig
sei,
dass
die
beiden
Verfahren
unabhängig
seien,
die
staatlichen
Beihilfen
nicht
zur
Finanzierung
wettbewerbsfeindlicher
Verhaltensweisen
verwendet
worden
seien,
eine
Inkompatibilitätserklärung
einer
neuen
Sanktion
gleichkäme
und
dass
eine
etwaige
Rückforderung
das
wirtschaftliche
Gleichgewicht
der
Gesellschaft
Adriatica
und
den
Privatisierungsprozess
beeinträchtigen
würde.
DGT v2019
Following
the
invitation
to
submit
comments
on
the
initiation
of
procedure,
the
Commission
did
not
receive
any
observations
from
RTP's
competitors
indicating
or
demonstrating
that
RTP
was
engaged
in
anti-competitive
behaviour
in
commercial
markets
that
could
lead
to
increased
state
funding
incompatible
with
the
Treaty
[91].
Nach
der
Aufforderung
zur
Abgabe
von
Stellungnahmen
bei
Einleitung
des
Verfahrens,
sind
der
Kommission
keine
Stellungnahmen
der
Mitbewerber
von
RTP
zugegangen,
die
Hinweise
auf
oder
Nachweise
für
ein
wettbewerbsschädigendes
Verhalten
von
RTP
auf
dem
kommerziellen
Markt
enthielten,
das
zu
einer
mit
dem
EG-Vertrag
unvereinbaren
Erhöhung
der
staatlichen
Finanzierung
hätte
führen
können
[91].
DGT v2019
It
also
features
rules
and
procedures
for
combating
anti-competitive
behaviour
in
companies
and
prevents
governments
from
granting
State
aid
which
distorts
competition
in
the
internal
market.
Er
enthält
ebenfalls
Regeln
und
Verfahren,
um
gegen
wettbewerbswidrige
Verhaltensweisen
in
Unternehmen
vorzugehen
und
zu
verhindern,
dass
Regierungen
staatliche
Beihilfen
zahlen,
die
zu
Wettbewerbsverzerrungen
im
Binnenmarkt
führen.
Europarl v8
However,
the
evidence
gathered
above
in
respect
of
profitability,
ROI
and
cash
flow
and
below
in
respect
of
investments,
which
are
relevant
for
the
sole
scope
of
the
like
product
and
for
which
any
effects
of
this
anti-competitive
behaviour
have
been
carefully
eliminated,
may
certainly
be
regarded
as
an
aggravating
element,
on
top
of
the
above,
already
tight,
financial
situation.
Die
vorstehend
dargelegten
Beweise
in
Bezug
auf
Rentabilität,
RoI
und
Cashflow
sowie
die
nachstehend
dargelegten
Beweise
in
Bezug
auf
die
Investitionen,
die
nur
die
gleichartige
Ware
betreffen
und
aus
denen
jede
auf
das
wettbewerbswidrige
Verhalten
zurückzuführende
Wirkung
sorgfältig
herausgefiltert
wurde,
können
ohne
Zweifel
als
erschwerendes
Element
in
der
bereits
beschriebenen
prekären
finanziellen
Situation
angesehen
werden.
DGT v2019