Übersetzung für "Anti-competitive behaviour" in Deutsch

We therefore welcome the firm stance taken by the European Commission on anti-competitive behaviour.
Daher begrüßen wir die entschlossene Haltung der Europäischen Kommission zu wettbewerbsschädigendem Verhalten.
Europarl v8

In parallel, the Commission deals with anti-competitive behaviour as a priority.
Parallel dazu sieht die Kommission in der Bekämpfung von wettbewerbsfeindlichem Verhalten einen Schwerpunkt.
Europarl v8

This, of course, means the protection of jobs against unfair and anti-competitive behaviour.
Dazu gehört natürlich der Schutz von Arbeitsplätzen vor unfairem und wettbewerbswidrigem Verhalten.
Europarl v8

The threats are in terms of anti-competitive behaviour and resistance to change.
Die Gefahren sind wettbewerbswidriges Verhalten und Widerstand gegen Veränderungen.
TildeMODEL v2018

Statistically there are many more victims of anti-competitive behaviour than businesses doomed as a result of competition policy.
Statistisch gesehen gibt es viel mehr Opfer wettbewerbsfeindlicher Verhaltensweisen als bestrafte Unternehmen.
TildeMODEL v2018

We conduct ourselves independently and autonomously on the market and avoid anti-competitive behaviour.
Wir praktizieren ein unabhängiges und eigenständiges Markt-verhalten und meiden wettbewerbswidriges Verhalten.
ParaCrawl v7.1

Microsoft persistently engages in anti-competitive behaviour, and has been convicted three times.
Microsoft engagiert sich hartnäckig in wettbewerbshinderndem Verhalten und wurde drei mal verurteilt.
ParaCrawl v7.1

As there was no evidence of any anti-competitive behaviour, the allegation remains unfounded and unsubstantiated.
Da keine Beweise für wettbewerbswidriges Verhalten vorgelegt wurden, bleibt die Behauptung unbegründet und unbewiesen.
DGT v2019

This is why the Commission remains committed to enforcing its firm stance on anti-competitive behaviour and mergers.
Daher ist die Kommission weiterhin verpflichtet, ihren festen Standpunkt bei wettbewerbsschädigenden Verhaltensweisen und Fusionen beizubehalten.
Europarl v8

Otherwise, the competitors that are not participating in the information exchange could constrain any anti-competitive behaviour of the companies involved.
Andernfalls könnten die nicht am Informationsaustausch beteiligten Unternehmen die beteiligten in ihrem wettbewerbswidrigen Verhalten disziplinieren.
TildeMODEL v2018

Lastly, the Commission believes that the current level of fines and uniform application of the European Union's competition law are a good deterrent against anti-competitive behaviour within the internal market.
Und schließlich glaubt die Kommission, dass die aktuelle Höhe der Geldbußen und die einheitliche Anwendung des Wettbewerbsrechts in der Europäischen Union ein gutes Abschreckmittel gegen wettbewerbswidriges Verhalten im Binnenmarkt ist.
Europarl v8

Regarding Adriatica’s infringement of the competition rules on the connections it operated between Italy and Greece, the Italian authorities emphasise that the Commission’s decision in respect of that infringement is not definitive, that the two procedures are independent of each other, that the aid was not used to finance anti-competitive behaviour, that to declare it incompatible would be equivalent to a new penalty and that to recover it would compromise both the Adriatica company and the privatisation process.
In Bezug auf den Adriatica angelasteten Verstoß gegen die Wettbewerbsregeln auf den Verbindungen zwischen Italien und Griechenland betonen die italienischen Behörden, dass die Entscheidung der Kommission in Bezug auf diesen Verstoß nicht endgültig sei, dass die beiden Verfahren unabhängig seien, die staatlichen Beihilfen nicht zur Finanzierung wettbewerbsfeindlicher Verhaltensweisen verwendet worden seien, eine Inkompatibilitätserklärung einer neuen Sanktion gleichkäme und dass eine etwaige Rückforderung das wirtschaftliche Gleichgewicht der Gesellschaft Adriatica und den Privatisierungsprozess beeinträchtigen würde.
DGT v2019

Following the invitation to submit comments on the initiation of procedure, the Commission did not receive any observations from RTP's competitors indicating or demonstrating that RTP was engaged in anti-competitive behaviour in commercial markets that could lead to increased state funding incompatible with the Treaty [91].
Nach der Aufforderung zur Abgabe von Stellungnahmen bei Einleitung des Verfahrens, sind der Kommission keine Stellungnahmen der Mitbewerber von RTP zugegangen, die Hinweise auf oder Nachweise für ein wettbewerbsschädigendes Verhalten von RTP auf dem kommerziellen Markt enthielten, das zu einer mit dem EG-Vertrag unvereinbaren Erhöhung der staatlichen Finanzierung hätte führen können [91].
DGT v2019

It also features rules and procedures for combating anti-competitive behaviour in companies and prevents governments from granting State aid which distorts competition in the internal market.
Er enthält ebenfalls Regeln und Verfahren, um gegen wettbewerbswidrige Verhaltensweisen in Unternehmen vorzugehen und zu verhindern, dass Regierungen staatliche Beihilfen zahlen, die zu Wettbewerbsverzerrungen im Binnenmarkt führen.
Europarl v8

However, the evidence gathered above in respect of profitability, ROI and cash flow and below in respect of investments, which are relevant for the sole scope of the like product and for which any effects of this anti-competitive behaviour have been carefully eliminated, may certainly be regarded as an aggravating element, on top of the above, already tight, financial situation.
Die vorstehend dargelegten Beweise in Bezug auf Rentabilität, RoI und Cashflow sowie die nachstehend dargelegten Beweise in Bezug auf die Investitionen, die nur die gleichartige Ware betreffen und aus denen jede auf das wettbewerbswidrige Verhalten zurückzuführende Wirkung sorgfältig herausgefiltert wurde, können ohne Zweifel als erschwerendes Element in der bereits beschriebenen prekären finanziellen Situation angesehen werden.
DGT v2019