Übersetzung für "Answer a request" in Deutsch
This
may
also
shorten
the
time
needed
to
answer
such
a
request.
Zudem
könnte
sich
hierdurch
die
zur
Beantwortung
des
Ersuchens
benötigte
Zeit
verringern.
TildeMODEL v2018
I
don't
expect
an
immediate
answer
to
a
request
like
this.
Ich
erwarte
in
dieser
schwierigen
Angelegenheit
keine
schnelle
Antwort.
OpenSubtitles v2018
Information
that
is
needed
to
answer
a
request
is
stored
temporarily.
Informationen,
die
zu
einer
Beantwortung
notwendig
sind,
werden
kurzfristig
gespeichert.
ParaCrawl v7.1
How
do
I
answer
a
booking
request
as
the
owner
of
a
hotel/
guest
house?
Wie
beantworte
ich
eine
Buchungsanfrage
als
Besitzer
eines
Hotels/Gästehauses?
ParaCrawl v7.1
If
there
is
a
lack
of
information
in
the
initial
request,
this
answer
contains
a
request
for
all
necessary
information.
Mangelt
die
ursprüngliche
Anfrage
an
Informationen,
enthält
diese
Antwort
eine
Anfrage
nach
allen
benötigten
Informationen.
ParaCrawl v7.1
Must
I
become
a
member
to
answer
a
job
request?
Muss
ich
Mitglied
werden,
um
ein
Angebot
auf
eine
Anfrage
abgeben
zu
können?
ParaCrawl v7.1
How
do
I
answer
a
reservation
request?
Wie
beantworte
ich
eine
Reservierungsanfrage?
ParaCrawl v7.1
Misato,
however,
answered
just
like
everyone
would
answer
to
a
request
like
that.
Misato
antwortete
allerdings
so,
wie
jeder
normaler
Mensch
auf
so
eine
Anfrage
reagieren
würde.
ParaCrawl v7.1
We
do
our
best
to
answer
a
question
or
request
within
24
hours.
Wir
tun
unser
Bestes
eine
Frage
bzw.
Nachfragen
innerhalb
von
24
Stunden
zu
beantworten.
ParaCrawl v7.1
This
comes
in
answer
to
a
request
from
Foreign
Minister
Romulo,
who
has
asked
for
help
in
implementing
the
recommendations
of
the
Melo
Commission,
which
was
charged
with
investigating
the
unexplained
killings.
Dies
erfolgt
auf
ein
entsprechendes
Ersuchen
von
Außenminister
Romulo,
der
um
Unterstützung
gebeten
hat,
damit
die
Empfehlungen
der
mit
der
Aufklärung
der
ungeklärten
Tötungsfälle
betrauten
Melo-Kommission
umgesetzt
werden
können.
Europarl v8
Member
States’
competent
authorities
shall
send
feedback
to
other
Member
States,
as
soon
as
possible
and
no
later
than
three
months
after
making
use
of
any
answer
to
a
request
for
information
or
spontaneous
information
Die
zuständigen
Behörden
der
jeweiligen
Mitgliedstaaten
übermitteln
den
übrigen
Mitgliedstaaten
möglichst
rasch
und
spätestens
drei
Monate
nach
Verwendung
der
Antwort
auf
ein
Auskunftsersuchen
oder
den
spontanen
Austausch
von
Informationen
eine
Rückmeldung.
TildeMODEL v2018
This
was
in
answer
to
a
request
by
the
European
Parliament
in
1977
that
the
Commission
should
look
at
the
impact
of
Coramuniiy
financing
on
the
economic
and
social
development
of
the
recipient
countries.
Damit
soll
dem
vom
Europäischen
Parlament
1977
geäußerten
Wunsch
entsprochen
werden,
die
Kommission
möge
die
Auswirkung
der
FinanzierungshiLfen
der
Gemeinschaft
auf
die
wirtschaftliche
und
soziale
Entwicklung
der
begünstigten
Länder
prüfen.
EUbookshop v2
Is
it
really
possible
not
to
answer
a
request
from
a
Commissioner’s
cabinet
on
the
pretext
of
making
the
website
more
userfriendly
for
students?
Ist
es
denkbar,
dass
die
Nachfrage
des
Kabinetts
eines
Kommissionsmitglieds
unter
dem
Vorwand,
die
Website
für
die
Studenten
nutzerfreundlicher
zu
gestalten,
nicht
befriedigt
wird?
EUbookshop v2
In
answer
to
a
request
for
information
from
the
Commission,
the
Parties
have
stated
that
all
the
committees
agreed
upon
(see
paragraph
12(e))
are
completely
independent
of
Olivetti's
board
of
directors
and
that,
within
them,
all
decisions
are
negotiated
and
made
by
consensus.
In
Beantwortung
eines
Auskunftsersuchens
der
Kommission
haben
die
Parteien
mitgeteilt,
daß
die
geplanten
Ausschusse
(siehe
Randnummer
12
Buch
stabe
e))
völlig
unabhängig
vom
Olivetti-Vorstand
sind
und
alle
donigen
Beschlüsse
verhandelt
und
im
Konsens
gefaßt
werden.
EUbookshop v2
It
is
with
such
transparency
in
mind
and
in
answer
to
a
request
from
the
European
Parliament
and
the
Economic
and
Social
Committee
that
the
1996
Report
contains
a
final
chapter
on
what
the
Commission
proposes
to
do
in
1997.
Um
dieser
Transparenz
willen
—
und
um
der
Aufforderung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Wirtschaftsund
Sozialausschusscs
nachzukommen
—
wurde
diesem
Jahresbericht
für
1996
ein
Kapitel
über
die
Vorhaben
der
Kommission
für
das
Jahr
1997
angefügt.
EUbookshop v2
It
is
with
such
transparency
in
mind
and
in
answer
to
a
request
from
the
European
Parliament
and
the
Economic
and
Social
Committee
that
the
1996
Report
contains
a
final
chapter
onwhat
the
Commission
proposes
to
do
in
1997.
Um
dieser
Transparenz
willen
-
und
um
der
Aufforderung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
nachzukommen
-
wurde
diesem
Jahresbericht
für
1996
ein
Kapitel
über
die
Vorhaben
der
Kommission
in
diesem
Jahr
angefügt.
EUbookshop v2
With
regard
to
the
correspondence
with
third-party
undertakings
and
the
answer
to
a
request
for
information,
it
must
be
recognized
that
an
undertaking
holding
a
dominant
position
on
the
market
might
adopt
retaliatory
measures
Eine
solche
Verpflichtung
wäre
unvereinbar
mit
den
Zielen
des
Mehrwertsteuersystems,
die
Rechtssicherheit
zu
gewährleisten
und
die
mit
der
Anwendung
der
Steuer
verbundenen
Maßnahmen
dadurch
zu
erleichtern,
daß,
abgesehen
von
Ausnahmefällen,
die
objektive
Natur
des
betreffenden
Umsatzes
berücksichtigt
wird.
EUbookshop v2
The
findings
of
the
Court
of
First
Instance
on
the
application
of
that
notice
by
the
Commission
show
that
the
fact
of
voluntarily
sending
the
Commission,
in
answer
to
a
request
for
information
under
Regulation
No
17,
documents
and
information
constituting
an
admission
of
having
participated
in
an
infringement
of
the
Community
competition
rules
must
be
regarded
as
voluntary
collaboration
on
the
part
of
the
undertaking
of
such
a
kind
as
to
warrant
a
reduction
in
the
fine.
Unter
den
Ausführungen
des
Gerichts
zur
Anwendung
dieser
Mitteilung
durch
die
Kommission
ist
hervorzuheben,
dass
die
freiwillige
Übermittlung
von
Unterlagen
und
Informationen,
die
die
Beteiligung
an
einer
Zuwiderhandlung
gegen
die
Wettbewerbsvorschriften
der
Gemeinschaft
einräumen,
in
Beantwortung
eines
Auskunftsersuchens
im
Sinne
der
Verordnung
Nr.
17
als
freiwillige
Zusammenarbeit
des
Unternehmens
zu
werten
sei,
die
eine
Herabsetzung
der
Geldbuße
rechtfertigen
könne.
EUbookshop v2
We
only
pass
this
data
on
to
third
parties,
companies
commissioned
by
us,
if
it
is
necessary
to
answer
e.g.
a
support
request.
Wir
geben
diese
Daten
nur
dann
an
Dritte,
von
uns
beauftragte
Unternehmen,
weiter
wenn
es
zur
Beantwortung
z.B.
einer
Supportanfrage
erforderlich
ist.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
a
question
that
NanoGuide
cannot
answer,
submit
a
support
request
to
our
service
team
directly
within
NanoGuide.
Wenn
Sie
eine
Frage
haben,
die
NanoGuide
nicht
beantworten
kann,
senden
Sie
eine
Supportanfrage
an
unser
Serviceteam,
direkt
in
NanoGuide.
CCAligned v1
In
a
recent
answer
to
a
request
by
the
liberal
party,
the
government
points
to
the
numerous
disadvantages,
which
the
introduction
of
mega
trucks
would
mean
to
Switzerland
as
a
transit
country.
In
der
Antwort
auf
eine
Anfrage
der
FDP-Fraktion
verweist
die
Regierung
auf
die
Nachteile,
die
auf
das
Transitland
Schweiz
bei
einer
Einführung
der
Riesen-LKW
zukommen
würden.
ParaCrawl v7.1
It
is
to
answer
a
request
of
the
Air
Force
concerning
the
realization
of
an
apparatus
intended
to
take
the
continuation
of
Mirage
IIIR
that
Dassault
produced
Mirage
F1CR.
Es
ist,
um
einem
Antrag
der
Armee
der
Luft
zu
entsprechen,
was
die
Verwirklichung
eines
Geräts
betrifft,
das
die
Folge
des
Mirage
IIIR
nehmen
soll,
daß
Dassault
das
Mirage
F1CR
produzierte.
ParaCrawl v7.1