Übersetzung für "Answer a request" in Deutsch

This may also shorten the time needed to answer such a request.
Zudem könnte sich hierdurch die zur Beantwortung des Ersuchens benötigte Zeit verringern.
TildeMODEL v2018

I don't expect an immediate answer to a request like this.
Ich erwarte in dieser schwierigen Angelegenheit keine schnelle Antwort.
OpenSubtitles v2018

Information that is needed to answer a request is stored temporarily.
Informationen, die zu einer Beantwortung notwendig sind, werden kurzfristig gespeichert.
ParaCrawl v7.1

How do I answer a booking request as the owner of a hotel/ guest house?
Wie beantworte ich eine Buchungsanfrage als Besitzer eines Hotels/Gästehauses?
ParaCrawl v7.1

If there is a lack of information in the initial request, this answer contains a request for all necessary information.
Mangelt die ursprüngliche Anfrage an Informationen, enthält diese Antwort eine Anfrage nach allen benötigten Informationen.
ParaCrawl v7.1

Must I become a member to answer a job request?
Muss ich Mitglied werden, um ein Angebot auf eine Anfrage abgeben zu können?
ParaCrawl v7.1

How do I answer a reservation request?
Wie beantworte ich eine Reservierungsanfrage?
ParaCrawl v7.1

Misato, however, answered just like everyone would answer to a request like that.
Misato antwortete allerdings so, wie jeder normaler Mensch auf so eine Anfrage reagieren würde.
ParaCrawl v7.1

We do our best to answer a question or request within 24 hours.
Wir tun unser Bestes eine Frage bzw. Nachfragen innerhalb von 24 Stunden zu beantworten.
ParaCrawl v7.1

This comes in answer to a request from Foreign Minister Romulo, who has asked for help in implementing the recommendations of the Melo Commission, which was charged with investigating the unexplained killings.
Dies erfolgt auf ein entsprechendes Ersuchen von Außenminister Romulo, der um Unterstützung gebeten hat, damit die Empfehlungen der mit der Aufklärung der ungeklärten Tötungsfälle betrauten Melo-Kommission umgesetzt werden können.
Europarl v8

Member States’ competent authorities shall send feedback to other Member States, as soon as possible and no later than three months after making use of any answer to a request for information or spontaneous information
Die zuständigen Behörden der jeweiligen Mitgliedstaaten übermitteln den übrigen Mitgliedstaaten möglichst rasch und spätestens drei Monate nach Verwendung der Antwort auf ein Auskunftsersuchen oder den spontanen Austausch von Informationen eine Rückmeldung.
TildeMODEL v2018

This was in answer to a request by the European Parliament in 1977 that the Commission should look at the impact of Coramuniiy financing on the economic and social development of the recipient countries.
Damit soll dem vom Europäischen Parlament 1977 geäußerten Wunsch ent­sprochen werden, die Kommission möge die Auswirkung der FinanzierungshiLfen der Gemeinschaft auf die wirtschaftliche und soziale Entwicklung der begünstig­ten Länder prüfen.
EUbookshop v2

Is it really possible not to answer a request from a Commissioner’s cabinet on the pretext of making the website more userfriendly for students?
Ist es denkbar, dass die Nachfrage des Kabinetts eines Kommissionsmitglieds unter dem Vorwand, die Website für die Studenten nutzerfreundlicher zu gestalten, nicht befriedigt wird?
EUbookshop v2

In answer to a request for information from the Commission, the Parties have stated that all the committees agreed upon (see paragraph 12(e)) are completely independent of Olivetti's board of directors and that, within them, all decisions are negotiated and made by consensus.
In Beantwortung eines Auskunftsersuchens der Kommission haben die Parteien mitgeteilt, daß die geplanten Ausschusse (siehe Randnummer 12 Buch stabe e)) völlig unabhängig vom Olivetti-Vorstand sind und alle donigen Beschlüsse verhandelt und im Konsens gefaßt werden.
EUbookshop v2

It is with such transparency in mind and in answer to a request from the European Parliament and the Economic and Social Committee that the 1996 Report contains a final chapter on what the Commission proposes to do in 1997.
Um dieser Transparenz willen — und um der Aufforderung des Europäischen Parlaments und des Wirtschaftsund Sozialausschusscs nachzukommen — wurde diesem Jahresbericht für 1996 ein Kapitel über die Vorhaben der Kommission für das Jahr 1997 angefügt.
EUbookshop v2

It is with such transparency in mind and in answer to a request from the European Parliament and the Economic and Social Committee that the 1996 Report contains a final chapter onwhat the Commission proposes to do in 1997.
Um dieser Transparenz willen - und um der Aufforderung des Europäischen Parlaments und des Wirtschafts- und Sozialausschusses nachzukommen - wurde diesem Jahresbericht für 1996 ein Kapitel über die Vorhaben der Kommission in diesem Jahr angefügt.
EUbookshop v2

With regard to the correspondence with third-party undertakings and the answer to a request for information, it must be recognized that an undertaking holding a dominant position on the market might adopt retaliatory measures
Eine solche Verpflichtung wäre unvereinbar mit den Zielen des Mehrwertsteuersystems, die Rechtssicherheit zu gewährleisten und die mit der Anwendung der Steuer verbundenen Maßnahmen dadurch zu erleichtern, daß, abgesehen von Ausnahmefällen, die objektive Natur des betreffenden Umsatzes berücksichtigt wird.
EUbookshop v2

The findings of the Court of First Instance on the application of that notice by the Commission show that the fact of voluntarily sending the Commission, in answer to a request for information under Regulation No 17, documents and information constituting an admission of having participated in an infringement of the Community competition rules must be regarded as voluntary collaboration on the part of the undertaking of such a kind as to warrant a reduction in the fine.
Unter den Ausführungen des Gerichts zur Anwendung dieser Mitteilung durch die Kommission ist hervorzuheben, dass die freiwillige Übermittlung von Unterlagen und Informationen, die die Beteiligung an einer Zuwiderhandlung gegen die Wettbewerbsvorschriften der Gemeinschaft einräumen, in Beantwortung eines Auskunftsersuchens im Sinne der Verordnung Nr. 17 als freiwillige Zusammenarbeit des Unternehmens zu werten sei, die eine Herabsetzung der Geldbuße rechtfertigen könne.
EUbookshop v2

We only pass this data on to third parties, companies commissioned by us, if it is necessary to answer e.g. a support request.
Wir geben diese Daten nur dann an Dritte, von uns beauftragte Unternehmen, weiter wenn es zur Beantwortung z.B. einer Supportanfrage erforderlich ist.
ParaCrawl v7.1

If you have a question that NanoGuide cannot answer, submit a support request to our service team directly within NanoGuide.
Wenn Sie eine Frage haben, die NanoGuide nicht beantworten kann, senden Sie eine Supportanfrage an unser Serviceteam, direkt in NanoGuide.
CCAligned v1

In a recent answer to a request by the liberal party, the government points to the numerous disadvantages, which the introduction of mega trucks would mean to Switzerland as a transit country.
In der Antwort auf eine Anfrage der FDP-Fraktion verweist die Regierung auf die Nachteile, die auf das Transitland Schweiz bei einer Einführung der Riesen-LKW zukommen würden.
ParaCrawl v7.1

It is to answer a request of the Air Force concerning the realization of an apparatus intended to take the continuation of Mirage IIIR that Dassault produced Mirage F1CR.
Es ist, um einem Antrag der Armee der Luft zu entsprechen, was die Verwirklichung eines Geräts betrifft, das die Folge des Mirage IIIR nehmen soll, daß Dassault das Mirage F1CR produzierte.
ParaCrawl v7.1