Übersetzung für "Answer from" in Deutsch

I have, I am afraid to say, heard no answer from you today on that question.
Da habe ich von Ihnen heute leider keine Antwort gehört.
Europarl v8

I have just been reading an answer from my fellow commissioner, Mr Figel.
Ich habe soeben erst eine Antwort meines Kommissionskollegen Ján Figel gelesen.
Europarl v8

I would like to hear a clear-cut, detailed answer from you.
Ich würde gerne eine klare, detaillierte Antwort von Ihnen hören.
Europarl v8

Only you can give me this answer from the Bureau.
Diese Antwort können nur Sie vom Präsidium geben.
Europarl v8

Could I have an answer on this from the President-in-Office of the Council?
Darauf hätte ich gerne noch eine Antwort vom Ratspräsidenten.
Europarl v8

I would appreciate an answer from Commissioner Monti to this question.
Auf diese Frage hätte ich gern eine Antwort von Kommissar Monti.
Europarl v8

I would very much like to have an answer to that from the Commissioner.
Darauf hätte ich sehr gerne eine Antwort des Kommissars.
Europarl v8

I would like an answer from Mr Van den Broek.
Ich hätte gern eine Antwort von Herrn Van den Broek.
Europarl v8

I would like to hear an answer from Commissioner Bangemann.
Ich möchte von Kommissar Bangemann darauf eine Antwort!
Europarl v8

We await a joint answer from the summit.
Wir warten auf eine gemeinsame Antwort des Gipfels.
Europarl v8

I expect an answer from you, Mr President-inOffice.
Ich erwarte Ihre Antwort, Herr Ratspräsident.
Europarl v8

I am very concerned and unhappy about this answer from the Council.
Ich bin über diese Antwort vom Rat sehr besorgt und traurig.
Europarl v8

That is also the answer I expected from Sir Leon Brittan.
Diese Antwort habe ich auch von Sir Leon Brittan erwartet.
Europarl v8

We need a clear answer from the Commission.
Wir brauchen von der Kommission eine klare Antwort.
Europarl v8

So here we are, with no letter and no answer from the Polish Government.
Also sitzen wir jetzt hier ohne Schreiben und ohne Antwort der polnischen Regierung.
Europarl v8

That is something on which I would like an answer from you.
Dazu hätte ich gerne von Ihnen eine Antwort.
Europarl v8

I want a clear answer from the Commission this evening.
Ich möchte heute Abend eine klare Antwort von der Kommission haben.
Europarl v8

Is there going to be an answer from our current Prime Minister or Chancellor of the Exchequer?
Werden wir darauf eine Antwort von unserem derzeitigen Premierminister oder dem Finanzminister erhalten?
Europarl v8