Übersetzung für "And particularly" in Deutsch
The
same
applies
to
the
judiciary
and
the
particularly
important
chapter
concerning
the
judicial
system
that
has
not
yet
been
negotiated.
Gleiches
gilt
für
den
Justizbereich
und
das
noch
zu
verhandelnde
besonders
wichtige
Justizkapitel.
Europarl v8
This
is
a
new
and
not
particularly
welcome
trend,
in
my
opinion.
Dies
ist
meiner
Meinung
nach
eine
neue
und
nicht
besonders
glückliche
Entwicklung.
Europarl v8
The
authorization
system
seems
to
me
to
be
very
flexible
and
not
particularly
bureaucratic.
Mir
scheint
das
Zulassungssystem
auch
sehr
flexibel
und
nicht
besonders
bürokratisch
zu
sein.
Europarl v8
I
should
like
to
come
back
to
Objective
5(a)
and
particularly
budget
line
886.
Ich
möchte
nochmals
auf
das
Ziel
5a
und
insbesondere
die
Haushaltslinie
886
zurückkommen.
Europarl v8
From
the
economic
point
of
view
this
would
be
a
contradiction
and
would
particularly
hit
the
mutual
insurance
societies.
Dieses
wäre
betriebswirtschaftlich
widersprüchlich
und
würde
die
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
ganz
besonders
treffen.
Europarl v8
And
here
I
particularly
have
in
mind
value
added
tax.
Ich
denke
dabei
besonders
an
die
Mehrwertsteuer.
Europarl v8
We
have
put
together
some
coherent
and
important
positions,
particularly
in
our
recommendations.
Wir
haben
insbesondere
in
unseren
Empfehlungen
einige
kohärente
und
wichtige
Positionen
erarbeitet.
Europarl v8
Increased
cooperation
with
the
countries
of
origin
and
transit
is
particularly
important.
Eine
verstärkte
Zusammenarbeit
mit
den
Herkunfts-
und
Transitländern
ist
besonders
wichtig.
Europarl v8
Infringements
of
human
rights,
and
particularly
increased
sexual
and
gender-related
violence,
are
a
huge
problem.
Menschenrechtsverletzungen
und
besonders
die
vermehrte
sexuelle
und
geschlechtsbezogene
Gewalt
sind
ein
großes
Problem.
Europarl v8
The
TVBI
Foundation
helps
tuberculosis
sufferers
the
world
over,
and
particularly
in
less
developed
countries.
Die
TVBI-Stiftung
hilft
Tuberkulosekranken
weltweit
und
insbesondere
in
den
weniger
entwickelten
Ländern.
Europarl v8
Force
must
not
be
successful,
not
even,
and
most
particularly
not,
in
Algeria!
Gewalt
darf
keinen
Erfolg
haben,
auch
nicht
und
gerade
nicht
in
Algerien!
Europarl v8
I
believe
that
this
situation
is
due
to
a
number
of
factors,
and
partly
to
particularly
bad
traditions.
Ich
glaube,
das
hat
mehrere
Gründe,
unter
anderem
besonders
schlechte
Traditionen.
Europarl v8
You
have
mentioned
them
and
they
are
particularly
important.
Sie
haben
sie
bereits
angesprochen,
und
sie
sind
besonders
wichtig.
Europarl v8
That
is
sometimes
rather
difficult
and,
particularly
during
election
time,
occasionally
hard
to
represent.
Das
ist
manchmal
etwas
schwierig
und
gerade
in
Wahlkampfzeiten
gelegentlich
auch
schwer
darzustellen.
Europarl v8
Indeed,
the
number
of
attacks
and
killings
-
particularly
against
women
-
is
on
the
increase.
Tatsächlich
steigt
die
Zahl
der
Angriffe
und
Morde,
vor
allem
bei
Frauen.
Europarl v8
Parliament
has
sent
a
clear
message
to
everyone,
and
particularly
to
the
Council.
Das
Parlament
hat
allen,
insbesondere
dem
Rat,
eine
eindeutige
Botschaft
geschickt.
Europarl v8
Indeed,
there
have
been
reports
of
physical
violence
and
that
particularly
is
to
be
condemned.
Sogar
von
physischer
Gewalt
wurde
berichtet,
was
besonders
zu
verurteilen
ist.
Europarl v8
Women
and
children
are
particularly
subject
to
this
abuse.
Insbesondere
Frauen
und
Kinder
leiden
darunter.
Europarl v8
We
need
to
expand
health
care
and
medical
services,
particularly
for
older
people.
Wir
müssen
den
Gesundheits-
und
Krankenpflegebereich
ausbauen,
vor
allem
für
die
Allerältesten.
Europarl v8
People
around
Karadzic
and
Mladic,
and
others,
are
particularly
responsible
for
this.
Dafür
sind
besonders
Leute
um
Karadzic
und
Mladic
u.a.
verantwortlich.
Europarl v8
It
is
about
the
safety
of
the
citizens,
and
particularly
those
who
are
returning.
Es
geht
um
die
Sicherheit
der
Bürger,
insbesondere
auch
der
Rückkehrer.
Europarl v8
Also,
strengthening
knowledge-based
sectors
is
important
for
the
creation
of
sustainable
and
decent
jobs,
particularly
among
the
youth.
Die
Berufsausbildung
verdient
besondere
Aufmerksamkeit
und
eine
entsprechende
Unterstützung.
DGT v2019
Hindus
fear
Muslims
and
Christians,
particularly
demographically
speaking.
Muslime
und
Christen
sind
von
den
Hindus
insbesondere
in
demografischer
Hinsicht
gefürchtet.
Europarl v8
I
should
like
to
thank
the
Parliament,
and
particularly
Mr
Rothley,
for
their
approach.
Ich
möchte
dem
Parlament
und
insbesondere
Herrn
Rothley
für
ihren
Ansatz
danken.
Europarl v8