Übersetzung für "An examination of conscience" in Deutsch
The
elections
will
therefore
be
an
opportunity
for
an
examination
of
conscience.
Die
Wahl
wird
also
Anlaß
zur
Gewissensprüfung
sein.
EUbookshop v2
The
Synod
intends
to
focus
attention
on
these
matters
and
to
call
for
an
examination
of
conscience.
Auf
sie
will
die
Synode
die
Aufmerksamkeit
lenken
und
die
Gewissensprüfung
konzentrieren.
ParaCrawl v7.1
What
an
admonition!
What
an
examination
of
conscience
those
words
are!
Was
für
eine
Warnung,
was
für
eine
Gewissensprüfung
sind
diese
Worte!
ParaCrawl v7.1
Therefore,
an
honest
and
sincere
reflection,
an
examination
of
conscience,
is
necessary.
Daher
bedarf
es
einer
aufrichtigen
und
ehrlichen
Reflexion,
einer
Gewissensprüfung.
ParaCrawl v7.1
Crisis
is
a
good
moment
for
an
examination
of
conscience.
Eine
Krise
ist
ein
guter
Zeitpunkt
für
eine
Gewissensfrage.
ParaCrawl v7.1
Acknowledgement
of
this
fact
compels
us
to
make
an
examination
of
conscience
about
the
quality
of
Europe’s
evangelization.
Eine
solche
Feststellung
muss
uns
zu
einer
Gewissensprüfung
über
die
Qualität
der
Evangelisierung
Europas
anspornen.
ParaCrawl v7.1
This
is
possible
inasmuch
as
dialogue
also
serves
as
an
examination
of
conscience.
Das
ist
möglich,
insoweit
der
Dialog
auch
und
zugleich
die
Funktion
einer
Gewissensprüfung
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
Traumatized
and
shocked
by
these
experiences
Kitzelmann
began
after
an
examination
of
his
conscience,
to
hate
the
Nazis
and
openly
criticize
commands.
Traumatisiert
und
schockiert
durch
diese
Erlebnisse
begann
Kitzelmann
nach
einer
Gewissensprüfung,
die
Nazis
zu
hassen
und
Befehle
offen
zu
kritisieren.
Wikipedia v1.0
It
is
an
invitation
which
brings
happiness
and
at
the
same
time
spurs
us
to
an
examination
of
conscience
enlightened
by
faith.
Es
ist
eine
Einladung,
die
froh
macht
und
gleichzeitig
zu
einer
vom
Glauben
erleuchteten
Gewissenserforschung
drängt.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
if
he
wants,
face
rather
than
an
examination
of
conscience
on
what
is
the
level
of
his
human
consistent
atheist,
of
genderista
and
declared
homosexual,
but
he
enrolled
in
master's
degree
in
an
expensive
Catholic
university
dedicated
to
the
Blessed
Virgin
Mary,
and
avoid
falling
further
into
fearing
ridicule
of
"legal
action"
borne
by
the
evidence
of
the
facts,
Why
then,
the
facts,
the
you
could
even
backfire
against.
Deshalb,
wenn
er
will,
Gesicht
eher
als
eine
Prüfung
des
Gewissens
auf
das,
was
das
Niveau
seiner
menschlichen
konsequente
Atheist,
von
genderista
und
erklärt
Homosexuellen,
aber
er
eingeschrieben
in
Master-Abschluss
in
einer
teuren
katholischen
Universität
widmet
sich
der
seligen
Jungfrau
Maria,
und
vermeiden
Sie
weiter
in
fallenden
Angst
vor
Spott
der
"rechtliche
Schritte"
getragen
durch
den
Beweis
der
Tatsachen,
Warum
dann,
die
Fakten,
die
Sie
könnte
sogar
nach
hinten
losgehen
gegen.
ParaCrawl v7.1
"Proximity,"
the
Pope
said,
calls
for
an
examination
of
conscience
on
behalf
of
"the
Church,
parishes,
communities,
consecrated
persons,
the
bishops,
priests,
everyone."
Nähe,
so
sagte
der
Papst,
fordert
eine
Prüfung
des
Gewissens
im
Namen
der
Kirche,
der
Gemeinden,
der
Geweihten,
der
Bischöfe,
der
Priester,
aller.
ParaCrawl v7.1
Basically
speaking,
the
Church
is
asked
to
make
an
ardent
examination
of
conscience
and
to
foster
a
profound
renewal
in
light
of
not
only
possible
lethargy,
lacunae
and
distortions
in
her
pastoral
activity
but
also
in
the
awareness
of
her
supreme
duty
to
announce
to
all
people
Jesus
Christ,
the
one
and
only
Saviour
of
humanity.
Genau
besehen,
sieht
sich
die
Kirche
zur
ernsthaften
Gewissensprüfung
über
sich
selbst
und
zur
tiefgehenden
Erneuerung
aufgerufen
angesichts
der
eventuellen
Verlangsamung,
der
Leere
oder
der
Verzerrungen
ihrer
Pastoraltätigkeit,
aber
auch
und
vor
allem
angesichts
der
obersten
Pflicht,
allen
Völkern
Jesus
Christus,
den
einzigen
Erlöser
des
Menschen,
zu
verkündigen.
ParaCrawl v7.1
Recalling
recent
tension
over
the
electoral
process,
Bishop
Lukumwena
wonders
whether
the
country's
political
leaders
ever
make
an
examination
of
conscience
or
compare
their
life
style
with
the
values
of
the
Gospel.
"Pray
for
our
country,
for
yourselves
and
your
families.
Dabei
erinnert
er
an
die
jüngsten
Spannungen
im
Zusammenhang
mit
den
bevorstehenden
Wahlen,
Bischof
Lukumwena
beklagt,
dass
politische
Führungskräfte
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
sich
nie
einer
Gewissensprüfung
unterziehen
und
ihr
Leben
nicht
mit
den
Werten
des
Evangeliums
messen.
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
they
could,
she
had
them
make
an
examination
of
conscience
each
evening,
having
them
reflect
on
this
or
that
action
and
observe
why
Jesus
was
not
happy
about
it.
Sobald
sie
dazu
in
der
Lage
waren,
ließ
sie
sie
jeden
Abend
eine
altersgemäße
Gewissenserforschung
machen,
indem
sie
sie
aufforderte,
über
diese
oder
jene
Handlung
nachzudenken
und
zu
überlegen,
warum
Jesus
wohl
damit
unzufrieden
war.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
if
he
wants,
face
rather
than
an
examination
of
conscience
on
what
is
the
level
of
his
human
consistent
atheist,
of
genderista
and
militant
homosexual,
but
he
enrolled
in
master's
degree
in
an
expensive
Catholic
university
dedicated
to
the
Blessed
Virgin
Mary,
and
avoid
falling
further
into
fearing
ridicule
of
"legal
action"
borne
by
the
evidence
of
the
facts,
Why
then,
the
facts,
the
you
could
even
backfire
against.
Deshalb,
wenn
er
will,
Gesicht
eher
als
eine
Prüfung
des
Gewissens
auf
das,
was
das
Niveau
seiner
menschlichen
konsequente
Atheist,
von
genderista
und
militanten
Homosexuellen,
aber
er
eingeschrieben
in
Master-Abschluss
in
einer
teuren
katholischen
Universität
widmet
sich
der
seligen
Jungfrau
Maria,
und
vermeiden
Sie
weiter
in
fallenden
Angst
vor
Spott
der
"rechtliche
Schritte"
getragen
durch
den
Beweis
der
Tatsachen,
Warum
dann,
die
Fakten,
die
Sie
könnte
sogar
nach
hinten
losgehen
gegen.
ParaCrawl v7.1
Here,
the
personal
confession
of
sins
and
individual
absolution
are
inserted
into
a
liturgy
of
the
word
of
God
with
readings
and
a
homily,
an
examination
of
conscience
conducted
in
common,
a
communal
request
for
forgiveness,
the
Our
Father
and
a
thanksgiving
in
common.
Hier
werden
das
persönliche
Sündenbekenntnis
und
die
individuelle
Absolution
eingegliedert
in
einen
Wortgottesdienst
mit
Lesungen
und
Homilie,
gemeinsamer
Gewissenserforschung,
gemeinsamer
Bitte
um
Vergebung,
gemeinsamem
Beten
des
Vaterunsers
und
gemeinsamer
Danksagung.
ParaCrawl v7.1
The
Pope
proposed
getting
back
to
the
basics
of
Christian
life,
and
invited
an
examination
of
conscience
on
the
Beatitudes
and,
in
particular,
on
one's
witness
in
the
family.
This
was
the
subject
of
his
homily
on
Tuesday,
23
February,
during
Mass
at
Santa
Marta.
Der
Papst
rief
in
der
Frühmesse,
die
er
am
Dienstag,
23.
Februar,
in
der
Kapelle
des
Hauses
Santa
Marta
feierte,
dazu
auf,
zur
Quintessenz
des
christlichen
Lebens
zurückzufinden
und
forderte
in
diesem
Zusammenhang
dazu
auf,
anhand
der
Seligpreisungen
eine
Gewissensprüfung
vorzunehmen,
vor
allem
im
Hinblick
auf
das
Zeugnis,
das
wir
innerhalb
der
Familie
ablegen.
ParaCrawl v7.1
During
morning
Mass
at
Santa
Marta
on
Tuesday,
1
September,
he
also
suggested
a
series
of
questions
for
an
examination
of
conscience
on
how
we
are
living
our
lives
as
we
await
the
Lord.
In
Lauf
der
Frühmesse,
die
er
am
Dienstag,
1.
September,
in
der
Kapelle
des
Hauses
Santa
Marta
feierte,
regte
der
Papst
auch
eine
Reihe
von
Fragen
für
eine
Gewissenserforschung
darüber
an,
wie
wir
dieses
Warten
auf
den
Herrn
erleben.
ParaCrawl v7.1
Will
you
invite
the
Church
in
Africa
to
make
a
commitment
to
an
examination
of
conscience
and
a
purification
of
its
structures?
Werden
Sie
die
Kirche
in
Afrika
auffordern,
sich
zu
einer
Gewissenserforschung
und
einer
Reinigung
ihrer
Strukturen
zu
verpflichten?
ParaCrawl v7.1
Regarding
the
first,
he
suggested
an
examination
of
conscience:
“Is
the
word
of
God
alive
in
our
hearts?
Was
ersteres
anbelangt,
so
regte
er
an,
eine
Gewissensprüfung
vorzunehmen:
»Lebt
das
Wort
Gottes
in
unserem
Herzen?
ParaCrawl v7.1
They
urge
us
too
to
perform
an
examination
of
conscience:
Do
I,
a
priest,
love
the
Lord
as
much
as
this
elderly
woman?
Sie
drängen
uns,
auch
uns
selbst
einer
Gewissensprüfung
zu
unterziehen:
Ich
als
Priester,
liebe
ich
den
Herrn
so
wie
diese
alte
Frau?
ParaCrawl v7.1