Übersetzung für "Amongst ourselves" in Deutsch

The criteria for economic and monetary union have caused such phenomena already amongst ourselves.
Die Kriterien der Wirtschafts- und Währungsunion haben diese Probleme schon bei uns verursacht.
Europarl v8

Therefore I think we can achieve some harmony amongst ourselves.
Meiner Meinung nach können wir auf diese Weise für mehr Harmonie untereinander sorgen.
Europarl v8

What is this debate that we are holding amongst ourselves about this report?
Was für eine Diskussion führen wir eigentlich hier unter uns über diesen Bericht?
Europarl v8

It is not a contentious issue amongst ourselves.
Das ist keine Streitfrage zwischen uns.
Europarl v8

Must we quarrel amongst ourselves?
Müssen wir uns auch noch untereinander entzweien?
OpenSubtitles v2018

But we will get no further if we fight amongst ourselves.
Wenn wir uns gegenseitig bekämpfen, ist es aus.
OpenSubtitles v2018

We can't fight a war amongst ourselves.
Wir können keinen Krieg unter uns auskämpfen.
OpenSubtitles v2018

We'll discuss amongst ourselves and come back to you with an answer.
Wir beraten uns untereinander und kehren mit einer Antwort zurück.
OpenSubtitles v2018

If they get past the Wall and we're squabbling amongst ourselves... we're finished.
Wenn sie die Mauer überwinden und wir untereinander streiten... sind wir erledigt.
OpenSubtitles v2018

Mitch, the counterterrorism director will be sharing information that we must keep amongst ourselves.
Diese Informationen müssen unter uns bleiben.
OpenSubtitles v2018

We should decide amongst ourselves.
Wir sollten das unter uns ausmachen.
OpenSubtitles v2018

If we raided together, we would not need to fight amongst ourselves.
Gehen wir zusammen auf Raubzug, müssen wir uns nicht untereinander bekämpfen.
OpenSubtitles v2018

Oh, Adam insists that we work out our problems amongst ourselves.
Adam bestand darauf, dass wir unsere Probleme unter uns lösen.
OpenSubtitles v2018

We don't stovepipe our intel here, not amongst ourselves.
Wir gehen hier mit unseren Geheiminformationen nicht hausieren, nicht untereinander.
OpenSubtitles v2018

We've been passing it amongst ourselves as a distraction.
Wir haben es untereinander getauscht, als Ablenkung.
OpenSubtitles v2018

We can settle this amongst ourselves.
Wir können das hier unter uns regeln.
OpenSubtitles v2018

If we start fighting amongst ourselves, we're doomed.
Wenn wir anfangen, uns zu entzweien, sind wir verloren.
OpenSubtitles v2018

I just don't understand... why we can't decide this amongst ourselves.
Allerdings versteh ich nicht, wieso wir das nicht unter uns ausmachen dürfen.
OpenSubtitles v2018

Elizabeth, we have agreed amongst ourselves as to a plan of action.
Elizabeth, wir haben uns untereinander geeinigt, welche Maßnahmen zu ergreifen sind.
OpenSubtitles v2018

Because when we fight amongst ourselves, he can say, "See?
Denn wenn wir gegeneinander kämpfen, kann er sagen: "Seht ihr?
OpenSubtitles v2018

Part of this debate must be that we clarify amongst ourselves what is meant by organized crime.
Zu dieser Diskussion muß auch gehören, daß wir uns über Schwächen klarwerden.
EUbookshop v2

Or we could just talk it out amongst ourselves.
Oder wir könnten es in Ruhe unter uns ausdiskutieren.
OpenSubtitles v2018

We cannot fight a war amongst ourselves.
Wir können keinen Krieg gegeneinander ausfechten.
OpenSubtitles v2018