Übersetzung für "Almost surely" in Deutsch

And the crisis itself almost surely will spread.
Und die Krise selbst wird sich fast mit Sicherheit ausweiten.
News-Commentary v14

The answer is almost surely no.
Die Antwort lautet fast mit Sicherheit Nein.
News-Commentary v14

We might be able to send it back to hell, but your fiancee is almost surely dead.
Wir mögen ihn zurückschicken können, aber Emily ist sicher tot.
OpenSubtitles v2018

You will almost surely lose this battle.
Diese Schlacht werden Sie fast mit Sicherheit verlieren.
OpenSubtitles v2018

Almost surely, Mauritius, too, will have to intervene.
Mauritius wird fast mit Sicherheit ebenfalls intervenieren müssen.
News-Commentary v14

The final price will almost surely be higher than even the best estimates.
Der endgültige Preis wird fast sicher höher sein als selbst die besten Schätzungen.
ParaCrawl v7.1

The value of this insider education will almost surely surpass your commissions.
Der Wert dieser Insiderausbildung wird deine Provisionen fast sicher übertreffen.
CCAligned v1

The main light source of the future will almost surely not be a bulb.
Die hauptsächliche Lichtquelle der Zukunft fast sicher ist nicht eine Lampe.
ParaCrawl v7.1

Second, the next global war, in this nuclear age, would almost surely end the world.
Zweitens würde der nächste globale Krieg im nuklearen Zeitalter fast sicher das Ende der Welt besiegeln.
News-Commentary v14

But, if the continent can sustain its recent economic growth, that number will almost surely rise.
Aber wenn der Kontinent sein jüngstes Wirtschaftswachstum aufrecht erhalten kann, wird diese Zahl sicherlich steigen.
News-Commentary v14

A flexible and sustainable formula can certainly be found, almost surely including a transitional period that allows both sides to adjust to and account for their different water management systems, as well as for changing conditions and institutions in the future.
Mit größter Wahrscheinlichkeit kann eine flexible und nachhaltige Formel gefunden werden, in der fast sicher auch eine Übergangsphase vorgesehen ist, die beiden Seiten eine Anpassung ermöglicht und auf ihre unterschiedlichen Systeme des Wassermanagements sowie auf die sich verändernden Bedingungen und Institutionen Rücksicht nimmt.
News-Commentary v14

In many countries, this is leading to a new round of austerity – policies that will almost surely lead to weaker national and global economies and a marked slowdown in the pace of recovery.
In vielen Ländern führt dies zu neuen Sparmaßnahmen – einer Politik, die höchstwahrscheinlich zu schwächeren nationalen und globalen Volkswirtschaften und einer deutlich verlangsamten Erholung führen wird.
News-Commentary v14

There really is no clear roadmap for such a huge energy transformation, and Germany almost surely will need to rely on a European-wide electricity grid to share clean energy, and eventually on imported solar power from North Africa and the Middle East.
Es gibt keine eindeutigen Richtungsvorgaben für eine derart enorme Umstellung im Energiebereich, und Deutschland wird fast mit Sicherheit auf ein europaweites Stromnetz angewiesen sein, um saubere Energie zu teilen, und letztlich auf importierte Sonnenenergie aus Nordafrika und dem Nahen Osten.
News-Commentary v14

In advanced economies, however, benchmarking behavior is almost surely an important factor in how people assess their own well-being.
Doch in hoch entwickelten Volkswirtschaften ist der Vergleich mit anderen fast mit Sicherheit ein wichtiger Faktor bei der Einschätzung, wie gut es einem geht.
News-Commentary v14

The presumption was that the outcome of such a process almost surely would be a managing director from an emerging-market country.
Man ging davon aus, dass am Ende eines solchen Verfahrens fast sicher ein Geschäftsführender Direktor aus einem Schwellenland stehen würde.
News-Commentary v14

This debt almost surely needs to be restructured, but, having allowed the banks to leverage themselves beyond any level of prudence and load up on toxic derivatives, the ECB is now warning against any sort of restructuring or write-down.
Eine Umschuldung ist hier höchstwahrscheinlich unumgänglich, doch nachdem die EZB zugelassen hat, dass die Banken über jedes Maß der Besonnenheit hinaus Fremdkapital aufnehmen und sich mit giftigen Wertpapieren beladen, warnt sie jetzt vor Umschuldungen oder Abschreibungen aller Art.
News-Commentary v14

Crime and corruption, though difficult to quantify, almost surely generate even greater costs.
Verbrechen und Korruption sind schwer zu quantifizieren, aber fast mit Sicherheit mit noch höheren Kosten verbunden.
News-Commentary v14

On the contrary, the system could almost surely be put on a solid footing for the next 75 years with a fraction of what was spent on the 2001 and 2003 tax cuts.
Ganz im Gegenteil, das System könnte sicherlich mit einem Bruchteil der Ausgaben für die Steuersenkungen von 2001 und 2003 auf ein solides Fundament für die kommenden 75 Jahre gestellt werden.
News-Commentary v14

And although someday the Fed will almost surely embrace this advice (I have also published on the issue), Goodfriend’s nomination barely survived the US Senate Banking Committee.
Und obwohl die Fed seinen Rat irgendwann fast mit Sicherheit wird aufgreifen müssen (ich selbst habe ebenfalls zu dem Thema veröffentlicht), kam Goodfriends Nominierung im Bankenausschuss des US-Senats nur mit knapper Mühe durch.
News-Commentary v14