Übersetzung für "Align on" in Deutsch

This directive would align excise duties on tobacco were more clearly.
Durch diese Richtlinie würden die Verbrauchsteuern auf Tabakwaren stärker ange­glichen.
TildeMODEL v2018

I'm trying to decide if we need to do this multiplication in order to align on octal boundaries.
Ich prüfe, ob wir die Multiplikatoren zur Ausrichtung am Achter-System brauchen.
OpenSubtitles v2018

Align the gear on the spindle, then press the spring.
Das Zahnrad an der Spindel justieren und jetzt auf die Feder drücken.
OpenSubtitles v2018

Align the gear on the spindle, now press the spring.
Das Zahnrad an der Spindel justieren und jetzt auf die Feder drücken.
OpenSubtitles v2018

Kosovo has started to align its legislation on financial reporting standards with the acquis.
Kosovo hat begonnen, seine Rechtsvorschriften über die Finanzberichtstandards an den Besitzstand anzugleichen.
EUbookshop v2

A start has been made on applying a Community-based VAT system, but substantial efforts are still required in some essential areas in order to align it further on the acquis.
Dazu gehören die Vorschriften über das Gesellschaftsrecht, den Datenschutz und die Freizügigkeit.
EUbookshop v2

With the integrated bubble level you can align the PANOMAXX3 on the horizon.
Mit der integrierten Wasserwaage richten Sie den Panoramakopf horizontal aus.
ParaCrawl v7.1

Credit Suisse is seeking to align its financing on the Paris Agreement objectives
Credit Suisse versucht, ihre Finanzierung an den Zielen des Pariser Abkommens auszurichten.
CCAligned v1

Align silver lines on cap with cover.
Die silbernen Linien der Kappe an der Abdeckung ausrichten.
ParaCrawl v7.1

For example, the bore and countersinking often did not align on one axis.
So lagen Bohrung und Senkung beispielsweise häufig nicht auf einer Achse.
ParaCrawl v7.1

The pre-cleaned doorway insert the door and align it on a level and plumb.
Die vorgereinigte Tür die Tür einsetzen und auf einer Ebene und lotrecht ausrichten.
ParaCrawl v7.1

Now your organs align themselves on the earth.
Nun richteten eure Organe sich auf die Erde aus.
ParaCrawl v7.1

We align on the best prices, the best offers...
Wir richten uns auf die besten Preisen aus, die besten Angebote...
ParaCrawl v7.1

You can align characters based on their baselines, their em boxes, or their ICF boxes.
Zeichen können anhand ihrer Grundlinien, ihrer Geviertrahmen oder ihrer ICF-Boxen ausgerichtet werden.
ParaCrawl v7.1

The proportionality requirements for such a change align on the principle of a hypothetical re-collection of data.
Die Verhältnismäßigkeitsanforderungen für eine solche Zweckänderung orientieren sich am Grundsatz der hypothetischen Datenneuerhebung.
ParaCrawl v7.1

Does that mean he wants us to align ourselves on the most laissez-faire States in such a serious area?
Ja, sollen wir uns denn in einem so ernsten Bereich an den laxesten Staaten ausrichten?
Europarl v8

The aim is to align those provisions on those in the corresponding Protocols to the other Europe Agreements.
Es handelt sich darum, diese Bestimmungen an die entsprechenden Protokolle der anderen Europa-Abkommen anzugleichen.
TildeMODEL v2018

To be consistent, it would be logical to align the rules on B2C on the treatment proposed for B2B.
Um der Kohärenz willen müssten die Vorschriften für einschlägige B2C–Dienstleistungen den für B2B–Dienstleistungen vorgeschlagenen angeglichen werden.
TildeMODEL v2018