Translation of "Align on" in German
This
directive
would
align
excise
duties
on
tobacco
were
more
clearly.
Durch
diese
Richtlinie
würden
die
Verbrauchsteuern
auf
Tabakwaren
stärker
angeglichen.
TildeMODEL v2018
I'm
trying
to
decide
if
we
need
to
do
this
multiplication
in
order
to
align
on
octal
boundaries.
Ich
prüfe,
ob
wir
die
Multiplikatoren
zur
Ausrichtung
am
Achter-System
brauchen.
OpenSubtitles v2018
Align
the
gear
on
the
spindle,
then
press
the
spring.
Das
Zahnrad
an
der
Spindel
justieren
und
jetzt
auf
die
Feder
drücken.
OpenSubtitles v2018
Align
the
gear
on
the
spindle,
now
press
the
spring.
Das
Zahnrad
an
der
Spindel
justieren
und
jetzt
auf
die
Feder
drücken.
OpenSubtitles v2018
Kosovo
has
started
to
align
its
legislation
on
financial
reporting
standards
with
the
acquis.
Kosovo
hat
begonnen,
seine
Rechtsvorschriften
über
die
Finanzberichtstandards
an
den
Besitzstand
anzugleichen.
EUbookshop v2
A
start
has
been
made
on
applying
a
Community-based
VAT
system,
but
substantial
efforts
are
still
required
in
some
essential
areas
in
order
to
align
it
further
on
the
acquis.
Dazu
gehören
die
Vorschriften
über
das
Gesellschaftsrecht,
den
Datenschutz
und
die
Freizügigkeit.
EUbookshop v2
With
the
integrated
bubble
level
you
can
align
the
PANOMAXX3
on
the
horizon.
Mit
der
integrierten
Wasserwaage
richten
Sie
den
Panoramakopf
horizontal
aus.
ParaCrawl v7.1
Credit
Suisse
is
seeking
to
align
its
financing
on
the
Paris
Agreement
objectives
Credit
Suisse
versucht,
ihre
Finanzierung
an
den
Zielen
des
Pariser
Abkommens
auszurichten.
CCAligned v1
Align
silver
lines
on
cap
with
cover.
Die
silbernen
Linien
der
Kappe
an
der
Abdeckung
ausrichten.
ParaCrawl v7.1
For
example,
the
bore
and
countersinking
often
did
not
align
on
one
axis.
So
lagen
Bohrung
und
Senkung
beispielsweise
häufig
nicht
auf
einer
Achse.
ParaCrawl v7.1
The
pre-cleaned
doorway
insert
the
door
and
align
it
on
a
level
and
plumb.
Die
vorgereinigte
Tür
die
Tür
einsetzen
und
auf
einer
Ebene
und
lotrecht
ausrichten.
ParaCrawl v7.1
Now
your
organs
align
themselves
on
the
earth.
Nun
richteten
eure
Organe
sich
auf
die
Erde
aus.
ParaCrawl v7.1
We
align
on
the
best
prices,
the
best
offers...
Wir
richten
uns
auf
die
besten
Preisen
aus,
die
besten
Angebote...
ParaCrawl v7.1
You
can
align
characters
based
on
their
baselines,
their
em
boxes,
or
their
ICF
boxes.
Zeichen
können
anhand
ihrer
Grundlinien,
ihrer
Geviertrahmen
oder
ihrer
ICF-Boxen
ausgerichtet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
proportionality
requirements
for
such
a
change
align
on
the
principle
of
a
hypothetical
re-collection
of
data.
Die
Verhältnismäßigkeitsanforderungen
für
eine
solche
Zweckänderung
orientieren
sich
am
Grundsatz
der
hypothetischen
Datenneuerhebung.
ParaCrawl v7.1
Does
that
mean
he
wants
us
to
align
ourselves
on
the
most
laissez-faire
States
in
such
a
serious
area?
Ja,
sollen
wir
uns
denn
in
einem
so
ernsten
Bereich
an
den
laxesten
Staaten
ausrichten?
Europarl v8
The
aim
is
to
align
those
provisions
on
those
in
the
corresponding
Protocols
to
the
other
Europe
Agreements.
Es
handelt
sich
darum,
diese
Bestimmungen
an
die
entsprechenden
Protokolle
der
anderen
Europa-Abkommen
anzugleichen.
TildeMODEL v2018
To
be
consistent,
it
would
be
logical
to
align
the
rules
on
B2C
on
the
treatment
proposed
for
B2B.
Um
der
Kohärenz
willen
müssten
die
Vorschriften
für
einschlägige
B2C–Dienstleistungen
den
für
B2B–Dienstleistungen
vorgeschlagenen
angeglichen
werden.
TildeMODEL v2018