Übersetzung für "After everything" in Deutsch
After
everything
that
has
been
said,
I
have
a
personal
reflection.
Nach
allem,
was
gesagt
wurde,
habe
ich
persönlich
darüber
nachgedacht.
Europarl v8
After
all,
not
everything
is
ready,
not
even
in
our
own
backyards.
Es
ist
nämlich
noch
nicht
alles
bestellt,
nicht
einmal
unser
eigener
Hinterhof.
Europarl v8
After
surgery,
everything
normalizes.
Nach
einer
Operation
normalisiert
sich
alles.
TED2020 v1
I
stayed
after
they
looted
everything.
Ich
blieb,
nachdem
sie
alles
geplündert
hatten.
TED2020 v1
After
losing
everything
a
repentant
Juan
begs
for
forgiveness
and
is
taken
back
by
Carmen.
Als
Juan
Carmen
reumütig
um
Vergebung
bittet,
nimmt
diese
ihn
wieder
auf.
Wikipedia v1.0
How
can
you
say
that
after
everything
we've
been
through?
Wie
kannst
du
das
nach
allem,
was
wir
durchgemacht
haben,
sagen?
Tatoeba v2021-03-10
After
everything
I've
drunk,
I
feel
like
I'm
floating.
Betäubt,
nach
allem,
was
ich
getrunken
habe.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
going
back
on
the
stage
so
soon
after
everything.
Nach
allem,
was
vorgefallen
ist,
so
schnell
wieder
aufzutreten.
OpenSubtitles v2018
After
all,
everything
must
be
perfect
for
Monsieur
Arnoux.
Schließlich
muss
alles
für
Mr.
Arnoux
perfekt
sein.
OpenSubtitles v2018
How
dare
he
write
that
to
me,
after
I
did
everything
for
him.
Er
wagte
mir
das
zu
schreiben,
die
alles
für
ihn
tat.
OpenSubtitles v2018
After
all,
not
everything
is
lost
with
the
death
of
your
child.
Letztendlich
ist
mit
dem
Tod
des
Kindes
nicht
alles
verloren.
OpenSubtitles v2018
She
said
that
she
wanted
some
company...
after
everything.
Sie
sagte,
sie
bräuchte
etwas
Gesellschaft,
nach
dieser
Sache.
OpenSubtitles v2018
She
was
gonna
kill
me,
and
after
everything
she's
put
us
through...
Sie
wollte
mich
töten,
und
nach
allem,
was
sie
uns
antat...
OpenSubtitles v2018
Now,
about
that,
after
everything
that's
happened...
Was
das
angeht,
nach
allem,
was
passiert
ist...
OpenSubtitles v2018
After
everything
she's
done
for
the
city?
Nach
allem,
was
sie
für
diese
Stadt
getan
hat?
OpenSubtitles v2018
He
couldn't
stop,
even
after
he
lost
everything.
Er
konnte
nicht
aufhören,
selbst
als
er
schon
alles
verloren
hatte.
OpenSubtitles v2018
Even
after
everything
that
we
found?
Selbst
nach
allem,
was
wir
herausfanden?
OpenSubtitles v2018
After
everything
you've
been
through...
Nach
allem,
was
du
durchgemacht
hast...
-
Warum
willst
du...
OpenSubtitles v2018
After
everything
that
happened,
it
just
feels
safe.
Nach
allem,
was
passiert
ist,
es
fühlt
sich
sicher
an.
OpenSubtitles v2018
Why
did
you
decide
to
help
them
after
everything?
Wieso
hast
du
dich
nach
allem
dazu
entschieden,
ihnen
zu
helfen?
OpenSubtitles v2018
After
everything
this
job
has
put
us
through?
Nach
allem,
was
dieser
Job
uns
durchmachen
ließ?
OpenSubtitles v2018