Übersetzung für "Address concerns" in Deutsch

So I will try and address the concerns.
Ich werde daher jetzt versuchen, auf die Einwände einzugehen.
Europarl v8

We have an opportunity to address the concerns raised in Seattle.
Wir haben die Möglichkeit, die in Seattle angesprochenen Probleme anzupacken.
Europarl v8

The third point that I wish to address concerns the Council itself.
Der dritte Punkt, den ich ansprechen möchte, betrifft den Rat selbst.
Europarl v8

The second point I would like to address concerns the powers reserved to the EU.
Der zweite Punkt, den ich ansprechen möchte, sind die eigenen Kompetenzen.
Europarl v8

We should address concerns about the operation of the country of origin principle.
Wir sollten uns auch mit Bedenken bezüglich der Anwendung des Herkunftslandprinzips befassen.
Europarl v8

The different chapters of the Annual Report address four main concerns.
Die Kapitel des Jahresberichtes befassen sich mit vier großen Themenkomplexen.
Europarl v8

The different chapters of the annual report address four main concerns.
In den verschiedenen Kapiteln des Jahresberichts werden vier Schwerpunkte behandelt.
Europarl v8

The second problem I should like to address concerns administrative matters.
Das zweite Problem, das ich ansprechen möchte, sind administrative Dinge.
Europarl v8

A post authorisation safety study is needed to address these concerns.
Eine Unbedenklichkeitsstudie nach der Zulassung muss sich mit diesen Bedenken befassen.
ELRC_2682 v1

The codicil to the summit communiqué was created to address these concerns.
Der Anhang zum Gipfel-Kommuniqué wurde verfasst, um auf diese Bedenken einzugehen.
News-Commentary v14

In order to address these concerns, the following initiatives will be considered:
Als Lösungsansatz für diese Probleme werden die folgenden Initiativen in Betracht gezogen:
TildeMODEL v2018

Special measures need to address the concerns over the the stand-by function.
Besondere Maßnahmen müssen sich der Bedenken über die Standby-Funktion annehmen.
TildeMODEL v2018

The proposals will help address citizens’ concerns.
Die Vorschläge helfen auch, den Anliegen der Bürger Rechnung zu tragen.
TildeMODEL v2018

The EU must not forget to address their concerns.
Die EU dürfe nicht vergessen, deren Anliegen zu berück­sichtigen.
TildeMODEL v2018

Huber are sufficient to address the competition concerns raised by this concentration.
Huber vorgeschlagenen Zusagen ausreichen, um die Wettbewerbsbedenken hinsichtlich dieses Zusammenschlusses auszuräumen.
DGT v2019

The commitments offered by ZF address these concerns.
Die von ZF angebotenen Verpflichtungen räumen diese Bedenken aus.
TildeMODEL v2018

Following detailed discussions, SvK proposed commitments to address the Commission's concerns.
Nach eingehenden Gesprächen unterbreitete SvK Verpflichtungsangebote, um die Bedenken der Kommission auszuräumen.
TildeMODEL v2018