Übersetzung für "Actual state of affairs" in Deutsch

The Commission must make transparent what is the actual state of affairs.
Die Kommission muß einen klaren Eindruck vom derzeitigen Stand der Dinge vermitteln.
TildeMODEL v2018

The Commission should make transparent what is the actual state of affairs.
Die Kommission sollte einen klaren Eindruck vom derzeitigen Stand der Dinge vermitteln.
TildeMODEL v2018

How are you doing these days, what’s the actual state of affairs?
Wie geht’s Dir und was ist der aktuelle Stand der Dinge?
ParaCrawl v7.1

The actual state of affairs, based on the above premises, is this:
Der wirkliche Sachverhalt, unter den oben angenommenen Voraussetzungen, ist dieser:
ParaCrawl v7.1

That is the actual state of affairs.
So ist die wirkliche Lage der Dinge.
ParaCrawl v7.1

This is another tell-tale sign for Brussels with regard to the actual state of affairs in Ankara.
Dies ist ein weiteres bezeichnendes Indiz für Brüssel hinsichtlich der tatsächlichen Situation in Ankara.
Europarl v8

The Fourth Party Congress changed nothing in the actual state of affairs within the Party.
Der IV. Parteitag änderte nichts an der tatsächlichen Lage der Dinge innerhalb der Partei.
ParaCrawl v7.1

The actual state of affairs here is explained to us both by Peter and by Paul.
Den tatsächlichen Hintergrund bekommen wir sowohl von Petrus, als auch von Paulus erklärt.
ParaCrawl v7.1

The repeated extensions of the time period may indicate that the Commission set the period incorrectly in the original directive, without regard to the actual state of affairs, or that certain Member States were unable or unwilling to implement Regulation 998/2003 on time.
Die wiederholten Verlängerungen des Zeitraumes können darauf hindeuten, dass die Kommission den Zeitraum in der ursprünglichen Richtlinie falsch - ohne Blick auf die aktuelle Lage - angesetzt hat, oder dass bestimmte Mitgliedstaaten nicht fähig oder willens waren, die Verordnung 998/2003 fristgerecht umzusetzen.
Europarl v8

It is imperative that we have an accounting system that does not conceal the actual state of affairs and the reasons for it.
Ein Buchhaltungssystem, das die wirkliche Geschäftslage und die Gründe dafür nicht verschleiert, ist dringend erforderlich.
Europarl v8

It is right for the Members of the European Parliament to be able to participate without vote in the debates of the national parliaments and of the relative committees whenever a question relating to Europe is being discussed, since this is the only way in which we will be in touch with the actual state of affairs in the Member States.
Wenn die wirkliche Mission unseres Parlamentes in die Tat umgesetzt wird, dann wird die im Bericht von Herrn Hänsch angestrebte enge Zusammenarbeit mit dem Rat eine unbestreitbare Notwendigkeit sein und die einstimmige Beschlußfassung im Rahmen der europäischen politischen Zusammenarbeit unbedingt festgelegt werden müssen, wie Lady Elles in ihrem Bericht vorschlägt.
EUbookshop v2

A clearer picture of the actual state of affairs can be gained by taking account of larger movements, of individuals' personal stories, and of people both falling into and escaping from this position.
Sie reicht von dem Mann, der seit vielen Jahren auf der Straße lebt -also der klassischen Figur des Stadtstreichers - bis zu der jungen Frau, die erst vor kurzem aus ihrer Wohnung vertrieben wurde.
EUbookshop v2

Chapter 3 gives an over­view of the actual state of affairs concern­ing the sectoral approach in the five par­ticipating countries.
Kapitel 3 bietet einen Überblick über den aktuellen Stand der sektoralen Ansätze in den fünf beteiligten Ländern.
EUbookshop v2

The ENSR Surveys on small and mediumsized enterprises (SMEs) carried out in the framework of the Observatory of European SMEs, should contribute to the knowledge of the actual state of affairs in the business sector in Europe and foster understanding of developments taking place in various fields.
Die im Rahmen des Beobachtungsnetzes der europäischen KMU durchgeführten Erhebungen des ENSR unter kleinen und mittleren Unternehmen (ENSR Survey on SMEs) sollen zur Verbesserung des Wissensstandes über die tatsächliche Situation des Unternehmenssektors in Europa und zum besseren Verständnis der Entwicklungen in unterschiedlichen Bereichen beitragen.
EUbookshop v2

The absence of any selection procedure no doubt increased the dispersion of data, but for the reasons already mentioned we feel that the range of this dispersion represents not a distorsion to be allowed for but a reflection of the actual state of affairs.
Der Verzicht auf jegliche Auswahl hat wahrscheinlich die Streuung der gewonnenen Daten verstärkt, aber aus den genannten Gründen sind wir der Ansicht, daß der Umfang dieser Streuung keine Verzerrung dar stellt, die man ausschalten muß, sondern ein Spiegelbild der Wirklich keit.
EUbookshop v2

But attributing the whole situation to the patient's age or so-called normal, age-related degenerative changes does not get us any closer to the actual state of affairs either.
Das Ganze aber mit dem Alter des Patienten oder mit sog. üblichen, altersentsprechenden degenerativen Veränderungen zu begründen, kommt dem wirklichen Sachverhalt ebenfalls nicht näher.
ParaCrawl v7.1

But what finds concrete expression in the revolutionary mass movement finds expression also in the parliamentary period as an actual state of affairs.
Was aber in der revolutionären Massenbewegung augenfällig zum Ausdruck kommt, trifft auch für die parlamentarische Periode als wirkliche Sachlage zu.
ParaCrawl v7.1

When, in 1925, I spoke of the Kuomintang as the party of a bloc of the workers and peasants, I by no means intended to describe the actual state of affairs in the Kuomintang, to describe what classes were in fact linked with the Kuomintang in 1925.
Als ich im Jahre 1925 von der Kuomintang als einer Partei des Blocks der Arbeiter und der Bauern sprach, lag es keineswegs in meiner Absicht, den faktischen Stand der Dinge in der Kuomintang zu charakterisieren, zu charakterisieren, welche Klassen im Jahre 1925 der Kuomintang tatsächlich angehörten.
ParaCrawl v7.1

Yet in view of the actual state of affairs, this would not seem necessary since, even among the elderly, there usually is nobody who under- stands and speaks Low German but not the standard German language.
Dies erscheint auf Grund der tatsächlichen Gege-benheiten allerdings auch nicht erforderlich, da es in der Regel auch bei den älteren Menschen niemanden gibt, der zwar Niederdeutsch, nicht aber Hochdeutsch versteht und spricht.
ParaCrawl v7.1

We would like you to be at the actual state of affairs concerning our work, the latest technologies in our special field of activity and interesting events and dates at any time.
Wir möchten, dass Sie immer auf dem aktuellen Stand sind, bezüglich unseres Angebotes, den neuesten Technologien in unserem Fach und interessanten Veranstaltungen und Terminen.
ParaCrawl v7.1