Übersetzung für "Actual state" in Deutsch

For the use of Polish institutions, state actual remuneration.
Für polnische Träger ist der derzeitige Verdienst anzugeben.
DGT v2019

Our actions in Libya will show the actual state of our security and defence policy.
Unsere Handlungen in Libyen werden den tatsächliche Zustand unserer Sicherheits- und Verteidigungspolitik aufzeigen.
Europarl v8

The Commission must make transparent what is the actual state of affairs.
Die Kommission muß einen klaren Eindruck vom derzeitigen Stand der Dinge vermitteln.
TildeMODEL v2018

The Commission should make transparent what is the actual state of affairs.
Die Kommission sollte einen klaren Eindruck vom derzeitigen Stand der Dinge vermitteln.
TildeMODEL v2018

The actual state of preparation of the future accession of these countries was discussed.
Der derzeitige Stand der Vorbereitung des künftigen Beitritts dieser Länder wurde erörtert.
TildeMODEL v2018

With the help of this vibration meter, the actual state can easily be determined on site.
Mit Hilfe von diesem Beschleunigungsaufnehmer kann vor Ort leicht der Ist-Zustand ermittelt werden.
ParaCrawl v7.1

In summary, this results in the following actual state of knowledge:
Zusammengefasst ergibt sich hieraus der folgende derzeitige Kenntnisstand:
ParaCrawl v7.1

How are you doing these days, what’s the actual state of affairs?
Wie geht’s Dir und was ist der aktuelle Stand der Dinge?
ParaCrawl v7.1

Returns the actual state of the current audio CD drive.
Gibt den aktuellen Status des derzeit benutzten Audio-CD Laufwerks zurück.
ParaCrawl v7.1

The actual state of tension in the blood vessels is regulated by the muscle cells in the vascular wall.
Der tatsächliche Spannungszustand der Blutgefäße wird durch die Muskelzellen in der Gefäßwand reguliert.
ParaCrawl v7.1

The digitized actual state of a component is the starting point for a huge number of applications.
Der digitalisierte Ist-Zustand eines Bauteils ist der Ausgangspunkt für eine Vielzahl von Anwendungen.
ParaCrawl v7.1

With the help of this vibration analyzer, the actual state can easily be determined on site.
Mit Hilfe von diesem Beschleunigungsaufnehmer kann vor Ort leicht der Ist-Zustand ermittelt werden.
ParaCrawl v7.1

It is about our influence on the actual critical state of society.
Es geht um unseren Einfluss auf den aktuell kritischen Zustand unserer Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

Current implementation (actual state: 80% coverage)
Aktuelle Implementierung (Ist Zustand: 80% Abdeckung)
ParaCrawl v7.1

The actual state of the battery in operation is in fact no longer measured.
Der tatsächliche Zustand der Batterie im Betrieb wird gar nicht mehr gemessen.
ParaCrawl v7.1

With the help of this vibration meter the actual state can easily be determined on-site.
Mit Hilfe von diesem Vibrationsmessgerät kann vor Ort leicht der Ist-Zustand ermittelt werden.
ParaCrawl v7.1

The difference between the actual state and the setpoint state initially predefines the direction of the power development.
Die Differenz zwischen Ist- und Soll-Zustand gibt zunächst die Richtung der Leistungsentwicklung vor.
EuroPat v2

Preferably, a signal is generated when the actual voltage state deviates from the predetermined voltage state.
Vorzugsweise wird bei einer Abweichung des bestimmten vom vorgegebenen Spannungszustand ein Signal erzeugt.
EuroPat v2

Further, the real actual state can be made available to the engine control device.
Auch kann dem Motorsteuergerät der tatsächliche Ist-Zustand zur Verfügung gestellt werden.
EuroPat v2

The NC and PCL control units transmit the actual machine state to the MMC control unit for visualization.
Die NC- und SPS-Steuereinheiten übermitteln den aktuellen Maschinenstatus zur Visualisierung an die MMC-Steuereinheit.
EuroPat v2

In a basic verification, the expectations are compared with the actual state.
In einer Grundverifikation wird die Erwartungshaltung mit dem Ist-Zustand verglichen.
EuroPat v2

In this case, the expectations match the actual state.
In diesem Fall entspricht die Erwartungshaltung dem Ist-Zustand.
EuroPat v2