Übersetzung für "Accept this" in Deutsch
We
should
therefore
not
accept
this
amendment
as
tabled.
Wir
sollten
diesen
Änderungsantrag
deshalb
nicht
als
angenommen
betrachten.
Europarl v8
The
world
is
changing,
and
it
simply
needs
to
accept
this
fact.
Die
Welt
verändert
sich,
und
Russland
muss
diese
Tatsache
einfach
akzeptieren.
Europarl v8
The
Commission
cannot
accept
this
amendment.
Die
Kommission
kann
diese
Änderung
nicht
annehmen.
Europarl v8
We
cannot
accept
this
amendment
in
its
present
form.
Wir
können
diesen
Änderungsantrag
in
seiner
jetzigen
Form
nicht
annehmen.
Europarl v8
We
cannot
accept
this
situation.
Diesen
Zustand
können
wir
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
For
this
reason,
we
cannot
accept
this
amendment.
Daher
können
wir
von
unserer
Seite
aus
diesen
Änderungsvorschlag
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
We
should
not
legitimize
or
accept
this
lamentable
state
of
affairs
in
the
directive
on
recognition.
Diese
Mißstände
sollten
wir
nicht
in
der
Anerkennungsrichtlinie
legitimieren
und
nachvollziehen.
Europarl v8
The
Member
States
do
not
have
to
accept
this
as
binding.
Die
Länder
brauchen
keine
Verpflichtung
zu
akzeptieren.
Europarl v8
Consequently,
the
committee
is
unable
to
accept
this
amendment.
Infolgedessen
ist
die
Kommission
nicht
in
der
Lage,
diesen
Änderungsantrag
anzunehmen.
Europarl v8
The
public
would
not
accept
this,
nor
would
it
be
credible.
Das
würde
die
Öffentlichkeit
nicht
mehr
akzeptieren
und
wäre
auch
nicht
glaubhaft.
Europarl v8
I
assume
that
the
Council
would
then
also
accept
this
solution.
Ich
nehme
an,
daß
der
Rat
dann
auch
diese
Lösung
akzeptiert.
Europarl v8
The
Council
was
not
prepared
to
accept
this
restriction.
Diese
Einschränkung
war
der
Rat
nicht
zu
akzeptieren
bereit.
Europarl v8
We,
the
European
Parliament,
cannot
and
must
not
accept
this
ruling.
Dieses
Urteil
können
und
dürfen
wir
als
Europäisches
Parlament
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
However,
we
cannot
accept
this
agreement.
Aber
dieses
Abkommen
können
wir
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
But
the
European
Parliament
cannot
accept
this
approach,
for
various
reasons.
Das
Europäische
Parlament
kann
diesen
Ansatz
jedoch
aus
mehreren
Gründen
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
Of
course,
I
cannot
accept
this
situation.
Das
kann
ich
selbstverständlich
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
I
would
ask
the
House
to
accept
this
proposal
and,
indeed,
to
accept
that
amendment
as
well.
Ich
bitte
das
Haus,
sowohl
den
Vorschlag
als
auch
den
Änderungsantrag
anzunehmen.
Europarl v8
For
that
reason,
the
Commission
cannot
accept
this
amendment
now.
Deshalb
kann
die
Kommission
diesen
Änderungsantrag
heute
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
For
this
reason,
the
commission
can
accept
this
amendment.
Deswegen
kann
die
Kommission
diesen
Änderungsantrag
akzeptieren.
Europarl v8
We
should
not,
however,
in
any
way
accept
this
military
coup.
Wir
dürfen
aber
auf
keinen
Fall
diesen
Militärputsch
akzeptieren.
Europarl v8
I
sincerely
hope
that
the
Commission
and
the
Council
can
accept
this
proposal.
Ich
hoffe
sehr,
daß
Kommission
und
Rat
diesen
Vorschlag
annehmen
werden.
Europarl v8
It
remains
to
be
seen
whether
the
Council
will
accept
this.
Nun
bleibt
nur
noch
abzuwarten,
ob
der
Rat
dies
akzeptiert.
Europarl v8
I
am
sorry,
but
I
cannot
accept
this
argument.
Es
tut
mir
leid,
ich
kann
dieses
Argument
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
Consequently,
we
cannot
accept
this
view.
Deshalb
können
wir
eine
solche
Einstellung
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
You
might
therefore
accept
this
request
for
a
split
vote
after
time.
Sie
könnten
also
eventuell
diesen
nicht
fristgerechten
Antrag
auf
getrennte
Abstimmung
zulassen.
Europarl v8
Under
no
circumstances,
as
a
matter
of
principle,
can
we
accept
this
approach.
Diese
Vorgehensweise
können
wir
prinzipiell
unter
keinen
Umständen
akzeptieren.
Europarl v8