Übersetzung für "Accept this" in Deutsch

We should therefore not accept this amendment as tabled.
Wir sollten diesen Änderungsantrag deshalb nicht als angenommen betrachten.
Europarl v8

The world is changing, and it simply needs to accept this fact.
Die Welt verändert sich, und Russland muss diese Tatsache einfach akzeptieren.
Europarl v8

The Commission cannot accept this amendment.
Die Kommission kann diese Änderung nicht annehmen.
Europarl v8

We cannot accept this amendment in its present form.
Wir können diesen Änderungsantrag in seiner jetzigen Form nicht annehmen.
Europarl v8

We cannot accept this situation.
Diesen Zustand können wir nicht akzeptieren.
Europarl v8

For this reason, we cannot accept this amendment.
Daher können wir von unserer Seite aus diesen Änderungsvorschlag nicht akzeptieren.
Europarl v8

We should not legitimize or accept this lamentable state of affairs in the directive on recognition.
Diese Mißstände sollten wir nicht in der Anerkennungsrichtlinie legitimieren und nachvollziehen.
Europarl v8

The Member States do not have to accept this as binding.
Die Länder brauchen keine Verpflichtung zu akzeptieren.
Europarl v8

Consequently, the committee is unable to accept this amendment.
Infolgedessen ist die Kommission nicht in der Lage, diesen Änderungsantrag anzunehmen.
Europarl v8

The public would not accept this, nor would it be credible.
Das würde die Öffentlichkeit nicht mehr akzeptieren und wäre auch nicht glaubhaft.
Europarl v8

I assume that the Council would then also accept this solution.
Ich nehme an, daß der Rat dann auch diese Lösung akzeptiert.
Europarl v8

The Council was not prepared to accept this restriction.
Diese Einschränkung war der Rat nicht zu akzeptieren bereit.
Europarl v8

We, the European Parliament, cannot and must not accept this ruling.
Dieses Urteil können und dürfen wir als Europäisches Parlament nicht akzeptieren.
Europarl v8

However, we cannot accept this agreement.
Aber dieses Abkommen können wir nicht akzeptieren.
Europarl v8

But the European Parliament cannot accept this approach, for various reasons.
Das Europäische Parlament kann diesen Ansatz jedoch aus mehreren Gründen nicht akzeptieren.
Europarl v8

Of course, I cannot accept this situation.
Das kann ich selbstverständlich nicht akzeptieren.
Europarl v8

I would ask the House to accept this proposal and, indeed, to accept that amendment as well.
Ich bitte das Haus, sowohl den Vorschlag als auch den Änderungsantrag anzunehmen.
Europarl v8

For that reason, the Commission cannot accept this amendment now.
Deshalb kann die Kommission diesen Änderungsantrag heute nicht akzeptieren.
Europarl v8

For this reason, the commission can accept this amendment.
Deswegen kann die Kommission diesen Änderungsantrag akzeptieren.
Europarl v8

We should not, however, in any way accept this military coup.
Wir dürfen aber auf keinen Fall diesen Militärputsch akzeptieren.
Europarl v8

I sincerely hope that the Commission and the Council can accept this proposal.
Ich hoffe sehr, daß Kommission und Rat diesen Vorschlag annehmen werden.
Europarl v8

It remains to be seen whether the Council will accept this.
Nun bleibt nur noch abzuwarten, ob der Rat dies akzeptiert.
Europarl v8

I am sorry, but I cannot accept this argument.
Es tut mir leid, ich kann dieses Argument nicht akzeptieren.
Europarl v8

Consequently, we cannot accept this view.
Deshalb können wir eine solche Einstellung nicht akzeptieren.
Europarl v8

You might therefore accept this request for a split vote after time.
Sie könnten also eventuell diesen nicht fristgerechten Antrag auf getrennte Abstimmung zulassen.
Europarl v8

Under no circumstances, as a matter of principle, can we accept this approach.
Diese Vorgehensweise können wir prinzipiell unter keinen Umständen akzeptieren.
Europarl v8