Übersetzung für "A new arrival" in Deutsch

We have a new arrival at the Rezidentura.
Wir haben einen Neuankömmling in der Residenz.
OpenSubtitles v2018

I have a new arrival for you.
Ich habe einen Neuzugang für Sie.
OpenSubtitles v2018

A new arrival at Hamburg Airport is bmi regional, with a non-stop service to Bristol.
Neu am Flughafen Hamburg ist bmi regional mit einer Nonstop-Verbindung nach Bristol.
ParaCrawl v7.1

It's a new arrival in 2018 and get CE Certification already.
Es ist ein Neuzugang im Jahr 2018 und erhält bereits die CE-Zertifizierung.
CCAligned v1

That’s why CleanSmoker™ is a welcome new arrival for all of us.
Daher ist CleanSmoker™ eine freudige Nachricht für uns alle.
CCAligned v1

Spanair is a new arrival at Hamburg Airport.
Neu am Hamburg Airport ist Spanair.
ParaCrawl v7.1

Feathers are ruffled at the orphanage when a new arrival threatens to upset the pecking order.
Im Waisenhaus fliegen die Federn, denn ein Neuzugang droht, die Hackordnung durcheinander zu bringen.
ParaCrawl v7.1

Especially for me as a new arrival he was very important and he offered his help.
Speziell für mich als Neuzugang war er sehr wertvoll. Er hat mir sofort seine Hilfe angeboten.
ParaCrawl v7.1

Airwheel C8 full face helmet is a new arrival and is a suitable gift for your sporty friends on Christmas.
Airwheel C8 Integralhelm ist ein Neuzugang und ein passendes Geschenk für Ihre sportlichen Freunde auf Weihnachten.
ParaCrawl v7.1

After speeding through Brittany, the riders will attack the Pyrenees, with a new arrival at La Pierre-Saint-Martin.
Nach einer Durchfahrt durch die Bretagne durchqueren die Radsportler die Pyrenäen, Ankunft in La Pierre-Saint-Martin.
ParaCrawl v7.1

A gift basket can also be a new arrival gift idea.The diversity of gift baskets is never-ending.
Ein Geschenk-Korb kann auch eine neue Ankunft Geschenk idea.The Vielfalt der Geschenkkörbe wird niemals enden.
ParaCrawl v7.1

But things change abruptly when Alcina herself falls in love with a new arrival.
Doch die Dinge ändern sich schlagartig, als sich Alcina in einen Neuankömmling verliebt.
ParaCrawl v7.1

And I realized, at the same time, that it is OK to be an outsider, a recent arrival, new on the scene -- and not just OK, but something to be thankful for, perhaps a gift from the boat.
Und ich erkannte zur selben Zeit, dass es okay ist, ein Außenseiter zu sein, ein Neuankömmling, neu im Bild – und nicht nur okay, sondern etwas, wofür man dankbar sein muss, vielleicht ein Geschenk des Boots.
TED2020 v1

Spanish, a new arrival on the scene since 1990, is the number one language (23.1%) that young people would like to learn.
Die spanische Sprache erreicht -gegenüber 1990 ein neues Phänomen -den ersten Platz (23,1%) unter den Sprachen, die die jungen Leute gem lemen würden.
EUbookshop v2

Likewise, the same person visiting several countries during the same trip is counted each time as a new arrival.
Ebenso wird für jede Person, die während ein und derselben Reise mehrere Länder besucht, in jedem Land eine neue Ankunft verbucht.
EUbookshop v2