Übersetzung für "A new arrival" in Deutsch
We
have
a
new
arrival
at
the
Rezidentura.
Wir
haben
einen
Neuankömmling
in
der
Residenz.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
new
arrival
for
you.
Ich
habe
einen
Neuzugang
für
Sie.
OpenSubtitles v2018
A
new
arrival
at
Hamburg
Airport
is
bmi
regional,
with
a
non-stop
service
to
Bristol.
Neu
am
Flughafen
Hamburg
ist
bmi
regional
mit
einer
Nonstop-Verbindung
nach
Bristol.
ParaCrawl v7.1
It's
a
new
arrival
in
2018
and
get
CE
Certification
already.
Es
ist
ein
Neuzugang
im
Jahr
2018
und
erhält
bereits
die
CE-Zertifizierung.
CCAligned v1
That’s
why
CleanSmoker™
is
a
welcome
new
arrival
for
all
of
us.
Daher
ist
CleanSmoker™
eine
freudige
Nachricht
für
uns
alle.
CCAligned v1
Spanair
is
a
new
arrival
at
Hamburg
Airport.
Neu
am
Hamburg
Airport
ist
Spanair.
ParaCrawl v7.1
Feathers
are
ruffled
at
the
orphanage
when
a
new
arrival
threatens
to
upset
the
pecking
order.
Im
Waisenhaus
fliegen
die
Federn,
denn
ein
Neuzugang
droht,
die
Hackordnung
durcheinander
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
Especially
for
me
as
a
new
arrival
he
was
very
important
and
he
offered
his
help.
Speziell
für
mich
als
Neuzugang
war
er
sehr
wertvoll.
Er
hat
mir
sofort
seine
Hilfe
angeboten.
ParaCrawl v7.1
Airwheel
C8
full
face
helmet
is
a
new
arrival
and
is
a
suitable
gift
for
your
sporty
friends
on
Christmas.
Airwheel
C8
Integralhelm
ist
ein
Neuzugang
und
ein
passendes
Geschenk
für
Ihre
sportlichen
Freunde
auf
Weihnachten.
ParaCrawl v7.1
After
speeding
through
Brittany,
the
riders
will
attack
the
Pyrenees,
with
a
new
arrival
at
La
Pierre-Saint-Martin.
Nach
einer
Durchfahrt
durch
die
Bretagne
durchqueren
die
Radsportler
die
Pyrenäen,
Ankunft
in
La
Pierre-Saint-Martin.
ParaCrawl v7.1
A
gift
basket
can
also
be
a
new
arrival
gift
idea.The
diversity
of
gift
baskets
is
never-ending.
Ein
Geschenk-Korb
kann
auch
eine
neue
Ankunft
Geschenk
idea.The
Vielfalt
der
Geschenkkörbe
wird
niemals
enden.
ParaCrawl v7.1
But
things
change
abruptly
when
Alcina
herself
falls
in
love
with
a
new
arrival.
Doch
die
Dinge
ändern
sich
schlagartig,
als
sich
Alcina
in
einen
Neuankömmling
verliebt.
ParaCrawl v7.1
And
I
realized,
at
the
same
time,
that
it
is
OK
to
be
an
outsider,
a
recent
arrival,
new
on
the
scene
--
and
not
just
OK,
but
something
to
be
thankful
for,
perhaps
a
gift
from
the
boat.
Und
ich
erkannte
zur
selben
Zeit,
dass
es
okay
ist,
ein
Außenseiter
zu
sein,
ein
Neuankömmling,
neu
im
Bild
–
und
nicht
nur
okay,
sondern
etwas,
wofür
man
dankbar
sein
muss,
vielleicht
ein
Geschenk
des
Boots.
TED2020 v1
Spanish,
a
new
arrival
on
the
scene
since
1990,
is
the
number
one
language
(23.1%)
that
young
people
would
like
to
learn.
Die
spanische
Sprache
erreicht
-gegenüber
1990
ein
neues
Phänomen
-den
ersten
Platz
(23,1%)
unter
den
Sprachen,
die
die
jungen
Leute
gem
lemen
würden.
EUbookshop v2
Likewise,
the
same
person
visiting
several
countries
during
the
same
trip
is
counted
each
time
as
a
new
arrival.
Ebenso
wird
für
jede
Person,
die
während
ein
und
derselben
Reise
mehrere
Länder
besucht,
in
jedem
Land
eine
neue
Ankunft
verbucht.
EUbookshop v2