Übersetzung für "A cure" in Deutsch

This 2020 Strategy is not a cure for the problems of the economies.
Die Strategie 2020 ist kein Heilmittel für die Probleme der Volkswirtschaften.
Europarl v8

Development aid must be conceived as a catalyst, not as a cure.
Die Entwicklungshilfe muss als Katalysator und nicht als Heilmittel konzipiert werden.
Europarl v8

A reduction in working time is certainly not a cure-all.
Die Arbeitszeitverkürzung ist sicherlich kein Allheilmittel.
Europarl v8

However, the Interim Trade Agreement is clearly not a cure-all.
Das Interimshandelsabkommen ist jedoch sicherlich kein Allheilmittel.
Europarl v8

We know that early diagnosis of this disease will increase the chances of a successful cure.
Wir wissen, dass die Frühdiagnose dieser Krankheit die Chancen einer Heilung verbessert.
Europarl v8

Such advances offer a potential cure for hitherto incurable diseases.
Solche Fortschritte eröffnen Möglichkeiten für die Heilung bislang unheilbarer Krankheiten.
Europarl v8

A few hours later, the team found a cure for this illness.
Einige Stunden später hat das Team ein Heilmittel für dieses Übel gefunden.
WMT-News v2019

But there is a cure for me.
Aber es gibt eine Heilung für mich.
GlobalVoices v2018q4

He was told that a cure did not exist.
Ihm wurde gesagt, dass es kein Heilmittel gäbe.
TED2020 v1

Help speak up for them, and help demand a cure.
Geben Sie Ihnen eine Stimme und fordern Sie ein Heilmittel.
TED2020 v1

We're thrilled to see long remissions that may, in fact, be a cure.
Wir sind begeistert von den Langzeitremissionen, die Heilung bedeuten könnten.
TED2020 v1

It is time to urgently seek a cure.
Es ist dringend an der Zeit ein Heilmittel zu finden.
GlobalVoices v2018q4

And if there was a neurological cause, could we find a cure?
Und falls ja, könnten wir ein Heilmittel finden?
TED2020 v1

A life where we have created a cure through collaboration.
Ein Leben, in dem wir durch Zusammenarbeit ein Heilmittel finden.
TED2020 v1

But more importantly, her research could help Einstein find a cure for her never-ending scratchy throat.
Doch ihre Arbeit könnte Einstein Heilung für ihren ewig kratzenden Hals bringen.
TED2020 v1

Worse still, a cure may not exist.
Schlimmer noch, vielleicht gibt es kein Heilmittel.
News-Commentary v14

Botox reduces the symptoms of the disorder but it is not a cure for dystonia.
Jedoch ist ein Wiederauftreten der Symptome möglich.
Wikipedia v1.0

Some mental illnesses already have a cure.
Einige Krankheiten des Geistes sind bereits heilbar.
Tatoeba v2021-03-10

This medicine is not a cure for HIV infection.
Dieses Arzneimittel ist kein Heilmittel gegen eine HIV-Infektion.
EMEA v3

Remember that DUTREBIS is not a cure for HIV infection.
Beachten Sie, dass DUTREBIS eine HIV-Infektion nicht heilen kann.
ELRC_2682 v1

Scientists haven't found a cure for cancer yet.
Die Wissenschaftler haben noch keine Heilung für Krebs gefunden.
Tatoeba v2021-03-10