Übersetzung für "A cure" in Deutsch
This
2020
Strategy
is
not
a
cure
for
the
problems
of
the
economies.
Die
Strategie
2020
ist
kein
Heilmittel
für
die
Probleme
der
Volkswirtschaften.
Europarl v8
Development
aid
must
be
conceived
as
a
catalyst,
not
as
a
cure.
Die
Entwicklungshilfe
muss
als
Katalysator
und
nicht
als
Heilmittel
konzipiert
werden.
Europarl v8
A
reduction
in
working
time
is
certainly
not
a
cure-all.
Die
Arbeitszeitverkürzung
ist
sicherlich
kein
Allheilmittel.
Europarl v8
However,
the
Interim
Trade
Agreement
is
clearly
not
a
cure-all.
Das
Interimshandelsabkommen
ist
jedoch
sicherlich
kein
Allheilmittel.
Europarl v8
We
know
that
early
diagnosis
of
this
disease
will
increase
the
chances
of
a
successful
cure.
Wir
wissen,
dass
die
Frühdiagnose
dieser
Krankheit
die
Chancen
einer
Heilung
verbessert.
Europarl v8
Such
advances
offer
a
potential
cure
for
hitherto
incurable
diseases.
Solche
Fortschritte
eröffnen
Möglichkeiten
für
die
Heilung
bislang
unheilbarer
Krankheiten.
Europarl v8
A
few
hours
later,
the
team
found
a
cure
for
this
illness.
Einige
Stunden
später
hat
das
Team
ein
Heilmittel
für
dieses
Übel
gefunden.
WMT-News v2019
But
there
is
a
cure
for
me.
Aber
es
gibt
eine
Heilung
für
mich.
GlobalVoices v2018q4
He
was
told
that
a
cure
did
not
exist.
Ihm
wurde
gesagt,
dass
es
kein
Heilmittel
gäbe.
TED2020 v1
Help
speak
up
for
them,
and
help
demand
a
cure.
Geben
Sie
Ihnen
eine
Stimme
und
fordern
Sie
ein
Heilmittel.
TED2020 v1
We're
thrilled
to
see
long
remissions
that
may,
in
fact,
be
a
cure.
Wir
sind
begeistert
von
den
Langzeitremissionen,
die
Heilung
bedeuten
könnten.
TED2020 v1
It
is
time
to
urgently
seek
a
cure.
Es
ist
dringend
an
der
Zeit
ein
Heilmittel
zu
finden.
GlobalVoices v2018q4
And
if
there
was
a
neurological
cause,
could
we
find
a
cure?
Und
falls
ja,
könnten
wir
ein
Heilmittel
finden?
TED2020 v1
A
life
where
we
have
created
a
cure
through
collaboration.
Ein
Leben,
in
dem
wir
durch
Zusammenarbeit
ein
Heilmittel
finden.
TED2020 v1
But
more
importantly,
her
research
could
help
Einstein
find
a
cure
for
her
never-ending
scratchy
throat.
Doch
ihre
Arbeit
könnte
Einstein
Heilung
für
ihren
ewig
kratzenden
Hals
bringen.
TED2020 v1
Worse
still,
a
cure
may
not
exist.
Schlimmer
noch,
vielleicht
gibt
es
kein
Heilmittel.
News-Commentary v14
Botox
reduces
the
symptoms
of
the
disorder
but
it
is
not
a
cure
for
dystonia.
Jedoch
ist
ein
Wiederauftreten
der
Symptome
möglich.
Wikipedia v1.0
Some
mental
illnesses
already
have
a
cure.
Einige
Krankheiten
des
Geistes
sind
bereits
heilbar.
Tatoeba v2021-03-10
This
medicine
is
not
a
cure
for
HIV
infection.
Dieses
Arzneimittel
ist
kein
Heilmittel
gegen
eine
HIV-Infektion.
EMEA v3
Remember
that
DUTREBIS
is
not
a
cure
for
HIV
infection.
Beachten
Sie,
dass
DUTREBIS
eine
HIV-Infektion
nicht
heilen
kann.
ELRC_2682 v1
Scientists
haven't
found
a
cure
for
cancer
yet.
Die
Wissenschaftler
haben
noch
keine
Heilung
für
Krebs
gefunden.
Tatoeba v2021-03-10