Übersetzung für "Zu einer einigung gelangen" in Englisch

Der eigentliche Sinn der Vermittlung ist es, zu einer Einigung zu gelangen.
The whole point of conciliation is to look for an agreement.
Europarl v8

Lassen Sie uns also zunächst in dieser Frage zu einer Einigung gelangen.
So above all let us agree on where we stand.
Europarl v8

Wir müssen jetzt alles daran setzen, um zu einer Einigung zu gelangen.
It is very important that we reach an agreement.
Europarl v8

Diese werden den Vorschlag erörtern und zu einer Einigung darüber gelangen.
They will discuss it and together will reach an agreement.
TildeMODEL v2018

Wir müssen so rasch wie möglich zu einer Einigung gelangen.
It is important that an agreement be reached as quickly as possible.
TildeMODEL v2018

Vielleicht können wir zu einer Einigung gelangen.
Perhaps we can come to some arrangement.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir sicher, dass wir zu einer Einigung gelangen können.
I'm sure we could come to some kind of arrangement.
OpenSubtitles v2018

Damit wir zu einer Einigung gelangen.
So we have an agreement.
TED2013 v1.1

Wir werden versuchen, bei der ersten Lesung zu einer Einigung zu gelangen.
We are going to try to get an agreement at first reading.
Europarl v8

Damit geben sie sich sechs Monate, um zu einer Einigung zu gelangen.
They have given themselves six months to arrive at an agreement.
EUbookshop v2

Es ist hierbei nicht leicht, zu einer Einigung zu gelangen.
On that, it is less easy to reach agreement.
EUbookshop v2

Die Minister konnten nicht zu einer Einigung gelangen.
The Ministers were unable to agree.
EUbookshop v2

Ich hoffe sehr, dass wir bald zu einer Einigung gelangen.
I very much hope that we will soon arrive at an agreement.
ParaCrawl v7.1

Es passiert nichts, wenn wir nicht zu einer Einigung gelangen“.
Nothing happens if we do not reach an agreement".
ParaCrawl v7.1

Es passiert nichts, wenn wir nicht zu einer Einigung gelangen".
Nothing happens if we do not reach an agreement".
ParaCrawl v7.1

Nie können die Religionen der Autorität zu einer Einigung gelangen.
Never can the religions of authority come to unification.
ParaCrawl v7.1

Beide beteiligten Parteien sollten im Falle eines Schadens zu einer privaten Einigung gelangen.
The two parties involved should come to an agreement privately should damage occur.
ParaCrawl v7.1

Zuweilen sah es so aus, als ob wir niemals zu einer Einigung gelangen würden.
It sometimes seemed that we would never manage to come to an agreement.
Europarl v8

Die Herausforderung besteht darin, innerhalb einer guten Woche zu einer vollständigen Einigung zu gelangen.
The challenge is to reach full agreement within the next week or so.
Europarl v8

Ich hoffe, wir werden in dieser Hinsicht bei der Regierungskonferenz zu einer Einigung gelangen.
I hope that an agreement on this matter will be reached at the intergovernmental conference.
Europarl v8

Ich glaube, dass dies ein guter Weg ist, um zu einer Einigung zu gelangen.
I believe that that is a good way of finding an agreement.
Europarl v8

Bei den Fristen gibt es sicher noch Verhandlungsspielraum, um zu einer Einigung zu gelangen.
I am sure there is still room for negotiation to reach agreement on the deadlines.
Europarl v8

Wir sind selbstverständlich zu Gesprächen bereit, damit Rat und Parlament schnellstmöglich zu einer Einigung gelangen.
Naturally we are prepared to discuss this, so that Council and Parliament come to an agreement as soon as possible.
Europarl v8

Dies lässt sich nur erreichen, wenn die Mitgliedsländer der Welthandelsorganisation zu einer Einigung gelangen.
This can only be achieved if agreement can be reached by member countries of the World Trade Organisation.
Europarl v8