Übersetzung für "Zeiträume" in Englisch
Die
Jahresmengen
gemäß
Artikel
1
werden
wie
folgt
auf
vier
Zeiträume
aufgeteilt:
The
annual
quantities
referred
to
in
Article
1
shall
be
spread
over
four
periods
as
follows:
DGT v2019
Die
Unterschiede
zwischen
den
europäischen
Regionen
haben
sich
über
lange
Zeiträume
hinweg
entwickelt.
The
disparities
between
European
regions
have
evolved
over
long
periods
of
time.
Europarl v8
Zu
besonderen
Zwecken
kann
sie
auch
für
andere
Zeiträume
berechnet
werden.
For
specific
purposes
it
may
also
be
calculated
for
other
time
periods.
DGT v2019
Erwerbsrenten,
bei
denen
nach
der
finnischen
Gesetzgebung
auf
zukünftige
Zeiträume
abgestellt
wird.
Employment
pensions
for
which
account
is
taken
of
future
periods
according
to
the
national
legislation
DGT v2019
Die
Verbindlichkeiten
werden
über
extrem
lange
Zeiträume
abgelöst.
Indeed,
the
discharge
of
the
liabilities
will
occur
over
extremely
long
time
periods.
DGT v2019
Die
einzelnen
Unternehmen
haben
über
folgende
Zeiträume
an
der
Zuwiderhandlung
teilgenommen:
The
undertakings
concerned
participated
in
the
infringements
for
the
following
periods:
DGT v2019
Was
die
wirtschaftliche
Strategie
betrifft,
werde
ich
drei
Zeiträume
unterscheiden.
As
far
as
the
economic
strategy
is
concerned,
I
will
make
a
distinction
between
three
periods.
Europarl v8
Hier
verlangt
die
Kommission
lediglich,
dass
diese
Zeiträume
auch
wirklich
gerechtfertigt
sind.
In
this
case,
all
the
Commission
requires
is
that
those
periods
be
genuinely
justified.
Europarl v8
Die
Zeiträume
sind
allerdings
langfristig,
und
das
Problem
existiert
schon.
However,
the
time-scales
are
long
and
the
problem
is
already
there.
Europarl v8
Die
langen
Zeiträume
bis
zur
Umsetzung
sind
absolut
lähmend.
The
length
of
the
periods
of
time
leading
up
to
implementation
is
such
as
to
induce
paralysis.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
für
kurze
Zeiträume
Unterstützung
in
diesem
Sektor
benötigen.
I
believe
that,
for
short
periods,
we
require
support
in
that
sector.
Europarl v8
Diese
Zeiträume,
diese
Fristen
müssen
verkürzt
werden.
These
periods,
these
terms
must
be
reduced.
Europarl v8
Die
hohe
CO2-Bindung
über
lange
Zeiträume
hinweg
ist
ein
weiterer
Vorteil
von
Holz.
A
further
advantage
of
wood
is
that
it
involves
fixing
large
quantities
of
CO2
over
long
periods.
Europarl v8
In
vielen
Ländern
gelten
lange
Zeiträume
für
den
Erwerb
eines
Rentenanspruchs.
In
many
countries,
long
qualification
periods
are
applied.
Europarl v8
Immer
mehr
europäische
Bürger
arbeiten
während
relativ
kurzer
Zeiträume
in
einem
anderen
Mitgliedstaat.
More
and
more
Europeans
work
for
relatively
short
periods
of
time
in
another
Member
State.
Europarl v8
Sie
sind
über
anhaltende
Zeiträume
hinweg
kohärent
und
werden
konsequent
umgesetzt.
They
make
them
coherent
over
sustained
periods
of
time,
and
they
ensure
that
what
they
do
is
consistently
implemented.
TED2013 v1.1
Neue
Modelle,
die
über
längere
Zeiträume
reichen
sind
schwierig.
New
models
that
extend
long
periods
of
time
are
hard.
TED2013 v1.1
Ich
habe
das
einfach
mal
in
zwei
Zeiträume
eingeteilt.
I
have
just
divided
it
into
two
periods.
TED2013 v1.1
In
Studie
4
wurden
jedoch
längere
Zeiträume
vor
Abkalbung
untersucht.
However,
in
study
4
longer
pre-calving
periods
were
investigated.
ELRC_2682 v1
Das
Vereinigte
Königreich
wird
ermächtigt,
für
Großbritannien
und
Nordirland
verschiedene
Zeiträume
festzusetzen.
However,
the
United
Kingdom
may
set
a
different
period
in
respect
of
Northern
Ireland
from
that
set
for
Great
Britain.
JRC-Acquis v3.0
Anhang
I
gilt
ab
1.
Januar
1995
bzw.
während
der
dort
angegebenen
Zeiträume.
Annex
I
shall
apply
from
1
January
1995
or
during
the
periods
indicated
in
Annex
I.
JRC-Acquis v3.0