Übersetzung für "Zeitpunkt der abnahme" in Englisch

Soweit eine Abnahme gesetzlich vorgesehen ist, ist der Zeitpunkt der Abnahme maßgeblich.
If acceptance is required by law, the date of acceptance is crucial.
ParaCrawl v7.1

Jeder Datensatz nach Artikel 5 Absatz 1 wird für zehn Jahre ab dem Zeitpunkt der Abnahme der Fingerabdrücke in der zentralen Datenbank aufbewahrt.
Each set of data, as referred to in Article 5(1), shall be stored in the central database for ten years from the date on which the fingerprints were taken.
JRC-Acquis v3.0

Für die Zwecke gemäß Artikel 13 Absatz 1 wird jeder Datensatz zu einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen nach Artikel 13 Absatz 2 ab dem Zeitpunkt der Abnahme der Fingerabdrücke fünf Jahre im Zentralsystem aufbewahrt.
For the purposes laid down in Article 13(1), each set of data relating to a third-country national or stateless person as referred to in Article 13(2) shall be stored in the Central System for five years from the date on which his or her fingerprints were taken.
TildeMODEL v2018

Jeder Datensatz zu einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen nach Artikel 14 Absatz 1 wird für 18 Monate ab dem Zeitpunkt der Abnahme seiner Fingerabdrücke im Zentralsystem aufbewahrt.
Each set of data relating to a third-country national or stateless person as referred to in Article 14(1) shall be stored in the Central System for 18 months from the date on which his or her fingerprints were taken.
DGT v2019

Jeder Datensatz nach Artikel 11 wird ab dem Zeitpunkt der Abnahme der Fingerabdrücke zehn Jahre im Zentralsystem aufbewahrt.
Each set of data, as referred to in Article 11, shall be stored in the Central System for ten years from the date on which the fingerprints were taken.
DGT v2019

In der zentralen Datenbank werden neben den Fingerabdrücken weitere Daten gespeichert wie Ort und Zeitpunkt des Asylantrags, Name des Mitgliedstaats, der die Daten eingegeben hat, Kennnummer, Geschlecht des Antragstellers, Zeitpunkt der Abnahme der Fingerabdruckdaten und ihrer Übermittlung an die Zentraleinheit.
In addition to fingerprints, the central database also keeps record of the place and date of the application for asylum, the Member State which entered the data and its reference number, the gender of the applicant, the date on which the fingerprints were taken and when they were transmitted to the CU.
TildeMODEL v2018

Für die Zwecke gemäß Artikel 14 Absatz 1 wird jeder Datensatz zu einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen nach Artikel 14 Absatz 2 ab dem Zeitpunkt der Abnahme der Fingerabdrücke fünf Jahre im Zentralsystem aufbewahrt.
For the purposes laid down in Article 14(1), each set of data relating to a third-country national or stateless person as referred to in Article 14(2) shall be stored in the Central System for five years from the date on which his or her fingerprints were taken.
TildeMODEL v2018

Die Daten sollen für zehn Jahre ab dem Zeitpunkt der letzten Abnahme der Fingerabdrücke in der zentralen Datenbank aufbewahrt werden.
The data should be kept in the central system for ten years from the date on which the fingerprints were last taken.
TildeMODEL v2018

Sofern sich die SERS und die Unternehmer nicht über den Zeitpunkt einer dieser Abnahmen einigen, ist der Zeitpunkt der Abnahme der nach Artikel 1792-6 des französischen Code civil gerichtlich bestimmte Zeitpunkt, womit sich die Parteien ausdrücklich einverstanden erklären.
We... consider that the grounds of postponement in clause 5.2 for their part entail a postponement of the completion date provided for in clause 3.2 (31 December 1997) to the due extent, whatever their date of occurrence and even if they occur after 31 December 1997, provided that they take place during a period of postponement which is permitted under clause 5.2.'
EUbookshop v2

Die Sachmängelhaftung wird jedoch nur ausgelöst, wenn das Werk bereits zum Zeitpunkt der Abnahme mit einem Mangel behaftet war!
The material defect liability only exists, however, if the work was already faulty at the time of accept- ance!
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistungsfrist beträgt, sofern der Kunde nicht Unternehmer/Kaufmann ist, 24 Monate ab Zeitpunkt der An-/Abnahme der Liefersache, sofern sich die gelieferte Sache nicht schon vorher bestimmungsgemäß oder durch bestimmungsgemäßen Gebrauch abnutzt.
If the client is not a contractor/merchant, the guarantee period is 24 months from the point in time of the acceptance of the delivered object, unless the delivered object is meant to wear out according to the regulations, or wears out through appropriate use.
ParaCrawl v7.1

Maßgebend für die Einhaltung des Liefertermins oder der Lieferfrist ist der Eingang der Ware bei der von uns genannten Empfangs- bzw. Verwendungsstelle oder – soweit eine Abnahme vereinbart oder erforderlich ist – der Zeitpunkt der erfolgreichen Abnahme.
Adherence to the delivery date or deadline shall be determined by receipt of the goods at the receipt or utilisation point specified by us or – if an official inspection procedure has been agreed or is required – by the date of the successful completion of the official inspection procedure.
ParaCrawl v7.1

Wir leisten keine Gewähr für die Fehlerfreiheit der Programme, bei deren Einsatz in allen vom Kunden vorgesehenen Anwendungen, insbesondere nicht für solche, die uns im Zeitpunkt der Erstellung/Abnahme nicht bekannt waren oder getestet wurden.
We accept no liability for the fault-free functioning of programs in all the customer's planned applications and, in particular, with regard to any applications not mentioned or tested at the time of program creation / acceptance.
ParaCrawl v7.1

Da zum Zeitpunkt der Fertigstellung und Abnahme von Blitzschutzanlagen zukünftig einzig die neuen Blitzschutz-Normen maßgebend sind, sind die Blitz-schutzanlagen nach diesen Normen zu errichten.
Since, in future, only the new lightning protection standards will be relevant at the time of comple- tion and acceptance of lightning protection sys- tems, they have to be installed in accordance with these standards.
ParaCrawl v7.1

Festo leistet keine Gewähr für die Fehlerfreiheit der Programme bei deren Einsatz in allen vom Kunden vorgesehenen Anwendungen, insbesondere nicht für solche, die Festo im Zeitpunkt der Erstellung/Abnahme nicht bekannt waren oder nicht von Festo getestet wurden.
Festo shall not warrant that such programs are free of defects in relation to the use of said programs in all applications intended by the customer, in particular not such applications of which Festo was not aware or did not test at the time of development/acceptance.
ParaCrawl v7.1

Wenn von bulgarischer Seite die Frage gestellt werde, ob Deutschland bereit sei, Juden aus Bulgarien nach dem Osten abzuschieben, solle die Frage bejaht, hinsichtlich des Zeitpunktes der Abnahme jedoch ausweichend geantwortet werden.
If the question is put from the Bulgarian side as to whether Germany is ready to deport Jews from Bulgaria to the East, the question should be answered in the affirmative, but in respect to the time of the departing should be answered evasively.
ParaCrawl v7.1