Übersetzung für "Wurden sie" in Englisch

Damals wurden sie lediglich nach Beratung des Parlaments angenommen.
At the time, they were adopted merely after consultation of Parliament.
Europarl v8

Sie wurden alle verhaftet oder gezwungen zurückzutreten.
They have all been arrested or forced to resign.
Europarl v8

Sie wurden von unseren Gesellschaften gemieden und leiden immer noch unter doppelter Bestrafung.
They have been shunned by our societies, and they still suffer from a double punishment.
Europarl v8

In den Mitgliedstaaten wurden Referenden durchgeführt, und sie wurden ignoriert.
There have been referenda in Member States and they have been ignored.
Europarl v8

Sie wurden von mehreren Rednern ebenfalls angesprochen.
These have been referred to by several speakers.
Europarl v8

Heute wurden Sie ja leider nicht nur wegen Ihrer persönlichen Fähigkeiten gewählt.
Today, unfortunately, the fact is that you were not elected simply because of your personal qualities.
Europarl v8

Sie wurden trotz der beständigen Schwierigkeiten im ehemaligen Zaire fortgesetzt.
They have continued despite the difficulties throughout the former Zaire.
Europarl v8

Sie wurden jetzt mit der Koordinierung beauftragt.
You have been entrusted with this responsibility for coordination.
Europarl v8

Sie wurden in einer Bar in Brüssel nicht bedient.
They were refused service in a bar in Brussels.
Europarl v8

Sie wurden folglich für die Zwecke dieser Untersuchung als eine einzige Ware angesehen.
Therefore, they are considered as one single product for the purpose of this investigation.
DGT v2019

Sie wurden nicht von Grund auf errichtet.
They were not formed from the bottom up.
Europarl v8

Sie wurden von oben herab und durch äußere Einmischungen konstruiert.
They were constructed from the top down and by outside influences.
Europarl v8

Gegen sie wurden Gefängnisstrafen zwischen 10 und 15 Jahren ausgesprochen.
They were handed down sentences ranging from 10 to 15 years.
Europarl v8

In diesem Fall wurden sie enttäuscht.
If so, they will have been disappointed.
Europarl v8

Sie wurden von einer großen Mehrheit angenommen.
It was adopted by a large majority.
Europarl v8

Sie wurden in den vergangenen Jahren von zahlreichen EU-Institutionen einschließlich Eurostats erfolgreich eingesetzt.
They have been used successfully in the past few years by numerous EU institutions, including Eurostat.
Europarl v8

Sie wurden aufgefordert, ihre Entscheidung unverzüglich zurückzunehmen.
They have been requested to rescind this decision immediately.
Europarl v8

Auch das ist nicht geschehen - sie wurden an den Rand gedrängt.
In actual fact, they were marginalized.
Europarl v8

Sie wurden alle bis auf einen abgelehnt.
They were all rejected except for one.
Europarl v8

Schülerinnen wurden umgebracht, weil sie sich weigerten, einen Schleier zu tragen.
Schoolgirls have been murdered for refusing to wear a veil.
Europarl v8

Herr Kommissar, Sie wurden meines Erachtens nach Andalusien eingeladen.
Mr Commissioner, you have already been invited to visit Andalusia.
Europarl v8

Sie wurden in einem Stil begonnen und in einem anderen fertiggestellt.
I think that, at present, the European Union is just like a Gothic cathedral.
Europarl v8

Sie wurden am 6. Mai 1999 hier in Straßburg mit großer Mehrheit gebilligt.
They were approved on 6 May 1999 here in Strasbourg with a large majority.
Europarl v8

Die Normalwerte wurden daher für sie geringfügig geändert.
This led to a slight change in the normal values calculated for them.
DGT v2019

Wo bislang noch keine Rückstandshöchstgehalte bestimmt wurden, sollten sie erstmals festgesetzt werden.
Where MRLs have not been defined until now, it is appropriate to set them for the first time.
DGT v2019

Diese Initiativen wurden geschätzt, aber sie waren unzweckmäßig.
These initiatives were appreciated but inadequate.
Europarl v8

Welche Mittel wurden dadurch abgedeckt und wofür wurden sie ausgegeben?
What funds did they cover and what were they spent on?
Europarl v8

Warum wurden sie bisher nicht gleichberechtigt in die Planung und Entscheidung mit einbezogen?
Why have they not up to now been involved on an equal footing in the planning and decision-making processes?
Europarl v8

Sie wurden eher von Misstrauen als von Vertrauen geprägt.
Mistrust, rather than trust, has typified relations.
Europarl v8

Durch politischen Druck wurden Sie zur Vernunft gebracht.
Political pressure brought you to your senses.
Europarl v8