Übersetzung für "Würden sie uns" in Englisch

Würden Sie uns bitte sagen, welche Regierungschefs welcher Mitgliedstaaten das waren?
Could you please tell us which Heads of Government of which Member States we are talking about?
Europarl v8

Würden Sie uns das bitte bestätigen?
I would earnestly request you to confirm this.
Europarl v8

Würden Sie uns bitte wenigstens einige Informationen über diesen integrierten Ansatz geben?
Please would you give a clue about that integrated approach?
Europarl v8

Würden Sie uns bitte Ihre Auffassung dazu mitteilen?
Can you give us your opinion on this?
Europarl v8

Sehr bald würden sie alles für uns machen:
Very soon they'll be doing everything for us.
TED2020 v1

Vor allem würden sie es uns ermöglichen, unser globales Versprechen einzulösen.
Most importantly, they would allow us to follow through on a global promise.
News-Commentary v14

Würden Sie uns diese Aufnahme-Regeln erklären?
Would you explain the rules for admission?
TED2013 v1.1

Ich dachte, Sie würden uns nie wieder besuchen.
I thought you'd never visit us again.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Wände reden könnten, welche Geschichten würden sie uns erzählen?
If walls could talk, what stories would they tell us?
Tatoeba v2021-03-10

Würden Sie uns bitte kurz entschuldigen?
Would you excuse us for just a second, please?
Tatoeba v2021-03-10

Würden Sie uns einen Moment entschuldigen?
Will you excuse us for a moment?
Tatoeba v2021-03-10

Würden Sie uns eine Speisekarte reichen?
Can we have a menu, please?
Tatoeba v2021-03-10

Was würden sie ohne uns tun?
What would they do without us?
Tatoeba v2021-03-10

Würden Sie uns bitte allein lassen?
Would you leave us alone, please?
Tatoeba v2021-03-10

Würden Sie uns wohl eine Minute lang allein lassen?
Would you mind leaving us alone for a minute?
Tatoeba v2021-03-10

Sie sagten, sie würden uns helfen.
They said that they'll help us.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn wir veröffentlichten, würden sie uns verklagen.
It told us that if we publish, they would sue us.
TED2020 v1

Ich hatte Angst, sie würden uns nicht durchlassen.
I was afraid they'd stop us and we wouldn't get across.
OpenSubtitles v2018

Sie würden uns sehr helfen, wenn Sie den Tag rekonstruieren könnten.
Now, you would help us very much if you could reconstruct the day.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie uns sagen, was Sie mit dem Geld tun werden?
Do you mind telling us what you're gonna do with the money?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffte, Sie würden uns eine Frau bringen.
I was hoping you'd bring us a woman, Sheriff.
OpenSubtitles v2018

Es wäre mir lieber, sie würden uns in Panzerschiffen verfolgen.
I'D RATHER THEY GO AFTER US IN ONE OF THOSE POCKET BATTLESHIPS.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie sie für uns kaufen?
Will you buy guns for us?
OpenSubtitles v2018

Würden wir sie verkaufen wollen, würden sie uns direkt rauswerfen.
Imagine trying to sell an item like that. They'd throw you out. They'd say you're off your rocker.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie uns gestatten, das Haus zu durchsuchen?
Do you mind, sir, if we search the premises?
OpenSubtitles v2018