Übersetzung für "Wird auch" in Englisch

Dies wird uns zweifellos auch bei unserer internen politischen Debatte helfen.
This will undoubtedly help us in our internal political debate as well.
Europarl v8

Die Kommission wird auch die Menschenrechtslage und den Demokratisierungsprozess weiterhin beobachten.
The Commission will also continue to monitor the human rights situation and the democratisation process.
Europarl v8

Damit wird auch die kosteneffiziente Entwicklung innovativer Lösungen möglich.
This will also result in cost-effective development of innovative solutions.
Europarl v8

Das wird auch eine wichtige Botschaft des Treffens in der kommenden Woche sein.
This will also be an important message from next week's meeting.
Europarl v8

Ein objektives Zertifizierungssystem wird vermutlich auch von den Verbrauchern geschätzt.
An impartial system of certification will be, we suppose, appreciated also by consumers.
Europarl v8

Dann wird auch genügend Redezeit sein, was heute nicht der Fall wäre.
There will be sufficient speaking time then, something which would not be the case today.
Europarl v8

Landwirtschaft braucht Mittel und wird auch nach 2013 immer noch Mittel benötigen.
Farming needs resources and it will still need resources after 2013.
Europarl v8

Die Abschluss der Rechtshilfeabkommen wird uns auch dabei helfen.
The conclusion of the mutual legal assistance treaties will also help us in this respect.
Europarl v8

Der Entwurf wird auch einen größeren Schutz für vertrauliche Daten bieten.
The draft will also provide greater protection for confidential data.
Europarl v8

Ich hoffe, das wird auch in Zukunft so sein.
I hope that she will continue to do so.
Europarl v8

Dies wird auch auf internationaler Ebene gefordert.
That is also an international demand.
Europarl v8

Das wird sich daher auch positiv auf die Kosten für Luftreisende auswirken.
That will therefore also make a difference to costs for air travellers.
Europarl v8

Der Bericht wird auch im Menschenrechtsrat debattiert werden.
It is also going to be debated in the Human Rights Council.
Europarl v8

Es wird auch immer von neuen Spielregeln und von Lösungen gesprochen.
However, there is always talk of new ground rules and solutions.
Europarl v8

Dieser Weg wird auch im Bericht festgehalten.
This route is also noted in the report.
Europarl v8

Von Kommissar Füle wird dies auch erwähnt.
Commissioner Füle also mentions this.
Europarl v8

Diese Strategie wird auch ein Ziel bis 2030 enthalten.
That strategy will also include a 2030 objective.
Europarl v8

Dies wird auch in Ihrem Bericht und Ihrer Entschließung betont.
This is also underlined in your report and resolution.
Europarl v8

Die Situation Brasiliens wird auch nicht ausdrücklich erwähnt.
Also, no precise mention is made of Brazil's situation.
Europarl v8

Das Krisengremium soll tagen - es tagt, es wird auch Tests durchführen.
The Crisis Committee is supposed to meet - it does meet and will also carry out tests.
Europarl v8

Die Kommission wird auch einen Bericht vorlegen, der öffentlich gemacht werden wird.
The Commission will also present a report which will be made public.
Europarl v8

Mit zweierlei Maß wird wohl auch hinsichtlich Kriegsverbrechen und Restitution gemessen.
Double standards are also applied with regard to war crimes and restitution.
Europarl v8

Es wird auch auf der Anzeigetafel immer noch der Bericht Klinz angezeigt.
The display board is also still showing the Klinz report.
Europarl v8

Er wird auch Ideen im Hinblick auf einen möglichen Schutzmechanismus besprechen.
It will also discuss ideas as regards a possible safeguard mechanism.
Europarl v8

Er stellt offensichtlich einen bleibenden Trend dar und wird dies auch weiterhin sein.
It is evidently a lasting trend and will remain so.
Europarl v8

Leider wird es auch für viele zukünftige Generationen so sein.
It will, unfortunately, remain with us for many generations to come.
Europarl v8

Wird es hier auch Programme für eine Abschlachtung geben?
Will there be slaughtering programmes here too?
Europarl v8