Übersetzung für "Wird auch teilnehmen" in Englisch
An
diesem
Forum
wird
auch
der
EWSA
teilnehmen.
The
European
Economic
and
Social
Committee
will
also
take
part
in
this
forum.
TildeMODEL v2018
Colonel
Breeds
Truppe
wird
auch
daran
teilnehmen.
Colonel
Breed's
outfit
will
be
part
of
that
exercise.
OpenSubtitles v2018
An
den
Feierlichkeiten
wird
auch
Kommissionsmitglied
Hübner
teilnehmen.
Commissioner
Hübner
is
also
participating
in
the
celebration.
TildeMODEL v2018
Das
Treffen
wird
auch
teilnehmen
Cayetana
Guillén
Cuervo,
Botschafter
Action
Aid.
The
meeting
will
also
take
Cayetana
Guillen
Cuervo,
Ambassador
Action
Aid.
ParaCrawl v7.1
Andrew
Davis
aus
New
Jersey
wird
auch
am
GinGin200
teilnehmen.
Andrew
Davis
will
also
train
for
the
Gin
Gin
200
.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Empfänger
versteht,
worum
es
geht,
wird
er
auch
gerne
teilnehmen.
When
your
subscribers
get
what
it's
all
about,
they'll
love
to
participate.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sehr
wichtig,
dass
dieses
Programm
auch
auf
Gebiete
außerhalb
der
EU
ausgeweitet
werden
kann,
und
nun
wird
auch
die
Schweiz
teilnehmen.
It
is
very
important
that
this
programme
can
be
extended
outwards,
and
now
Switzerland
is
to
participate.
Europarl v8
Es
tut
uns
wirklich
Gefallen
dass
die
Bürgermeisterin
von
Cardiff,
Councillor
Kate
Lloyd,
wird
auch
teilnehmen.
We
are
particularly
pleased
that
the
Lord
Mayor
of
Cardiff,
Councillor
Kate
Lloyd,
will
be
taking
part.
CCAligned v1
Und
weil
die
Menschheit
selbst
also
den
Gegner
Gottes
erhoben
hat
auf
den
Thron,
wird
sie
auch
teilnehmen
an
seinem
Los,
wenn
er
in
Ketten
gelegt
und
in
die
Finsternis
geworfen
wird....
And
since
humanity
itself
has
enthroned
God's
adversary
it
will
also
share
his
fate
when
he
is
enchained
and
thrown
into
the
darkness....
ParaCrawl v7.1
Am
3.
Juni
wird
er
seinen
75.
Geburtstag
und
am
22.
September
dann
im
Prager
Žofín-Palais
mit
einem
festlichen
Konzert
das
fünfzigjährige
Bestehen
des
von
ihm
geleiteten
Orchesters
feiern
(an
dem
Konzert
wird
auch
Karel
Gott
teilnehmen).
On
June
3,
he
will
celebrate
his
75th
birthday,
on
September
22,
he
will
conduct
a
gala
concert
in
Prague’s
Žofín
to
celebrate
the
50th
anniversary
of
his
orchestra.
ParaCrawl v7.1
Der
Bogensport
ist
ein
Familiensport
und
spannend
sowohl
für
„Groß
und
Klein“
Kinder
sind
ab
8
Jahren
in
Begleitung
von
Mama
oder
Papa
herzlich
willkommen,
ab
10
Jahren
können
Jugendliche,
speziell
am
Freitag
an
dem
ein
spezielles
Kinderprogramm
mit
tollen
Wettbewerben
angeboten
wird,
auch
alleine
teilnehmen.
Children
aged
8
and
up
are
welcome
when
accompanied
by
mum
or
dad,
and
children
aged
10
and
up
can
also
take
part
alone
on
Fridays
with
our
special
kids’
programme
featuring
fantastic
competitions.
ParaCrawl v7.1
Das
Analogon
des
Kinderspiels
"Hot
Potato"
wird
auch
die
erwachsenen
Teilnehmer
unterhalten.
The
analogue
of
the
children's
game
"Hot
Potato"
will
also
amuse
the
adult
participants.
ParaCrawl v7.1
Ein
an
dem
Messverfahren
aktiv
teilnehmendes
Objekt
wird
nachfolgend
auch
als
"Teilnehmer"
bezeichnet.
An
object
which
actively
participates
in
the
measuring
process
is
also
referred
to
as
a
“participant”
in
the
following.
EuroPat v2
In
Kursstufe
1
wird
den
Teilnehmern
auch
eine
Übertragung
von
Qi
durch
Stammhalter
Fangfu
gegeben.
On
training
level
1,
the
participants
also
obtain
a
transmission
of
Qi
by
lineage
holder
Fangfu.
ParaCrawl v7.1
Diese
Sichtweise
wird
auch
von
den
Teilnehmern
der
öffentlichen
Konsultation
mehrheitlich
befürwortet,
wenngleich
es
zum
Geltungsbereich
der
Lizenz
unterschiedliche
Meinungen
gibt,
insbesondere
bei
der
Frage,
ob
eine
solche
Lizenz
Bankdienstleistungen,
bei
denen
Zentralverwahrer
das
Hauptrisiko
übernehmen,
umfassen
sollte.
This
is
in
line
with
the
views
of
the
large
majority
of
respondents
to
the
public
consultation,
although
the
views
differ
as
to
the
scope
of
the
licence,
notably
whether
such
a
licence
should
include
banking
services,
where
CSDs
take
principal
risk.
TildeMODEL v2018
Verfahren
nach
einem
der
Ansprüche
1-5,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Gebühr
für
die
Benutzung
des
Kommunikationsdienstes
geändert
wird,
auch
während
der
Teilnehmer
(A)
den
Kommunikationsdienst
benutzt.
A
method
according
to
claim
1,
characterized
in
that
the
charge
for
using
the
communication
service
is
also
changed
during
the
time
period
when
the
subscriber
(A)
uses
the
communication
service.
EuroPat v2
Auch
wird
den
Teilnehmenden
die
Möglichkeit
gegeben,
über
ihre
laufenden
Studienarbeiten
und
Forschungsprojekte
zu
referieren
und
theoretische
Zugänge
und
methodische
Probleme
ihrer
Vorhaben
zur
Debatte
zu
stellen.
Furthermore,
participants
will
have
the
opportunity
to
report
on
their
own
term
papers
and
research
projects,
and
to
put
their
theoretical
approaches
and
methodical
problems
up
for
discussion.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
sich
im
Programm
des
Festivals
ausdrücken,
das
keinesfalls
nur
(aber
auch)
osteuropäische
Akzente
setzen
und
sich
auf
die
Region
des
Schwarzen
Meeres
beziehen
will,
sondern
–
wie
die
von
Hans
Ruprecht
und
Ulrich
Schreiber
geleiteten
Festivals
in
der
Schweiz
und
Berlin
–
wahrhaft
international
gestaltet
werden
wird,
auch
durch
Teilnehmer
aus
anderen
europäischen
Ländern
sowie
aus
Asien,
Afrika,
Lateinamerika,
den
USA
und
Australien.
This
will
be
expressed
in
the
festival
programme,
which
by
no
means
will
only
focus
on
Eastern
European
accents
and
the
Black
sea
region
(although
these
will,
of
course,
play
a
considerable
role),
but
–
like
the
festivals
directed
in
Switzerland
and
Berlin
by
Hans
Ruprecht
and
Ulrich
Schreiber
respectively
–
will
take
on
a
truly
international
form.
ParaCrawl v7.1
Dort
warten
neben
dem
IMS
Team
und
Peter
mit
seiner
Hüttenmannschaft,
welche
für
kulinarische
Köstlichkeiten
sorgen
wird,
auch
die
Teilnehmer
des
Marmot
Geocaching
Zeltcamps.
The
IMS
team
will
await
you
together
with
Peter
and
his
hut
staff,
who
will
prepare
delicious
specialties
for
you.
ParaCrawl v7.1
Skaugen
wird
die
Teilnehmer
auch
Ã1?4ber
den
Stand
der
Dinge
bezÃ1?4glich
des
Intel®
Wireless
Display
sowie
ChromeOS*
informieren
und
ein
Update
zur
Alliance
for
Wireless
Power
geben.
Skaugen
will
update
developers
on
ChromeOS*
and
Intel®
Wireless
Display
momentum,
and
as
well
as
the
Alliance
for
Wireless
Power
wireless
charging
consortium.
Supporting
Resources
ParaCrawl v7.1
Die
Rolle
der
Eltern
Es
wird
auch
wichtig
sein,,
Teilnehmer
in
dem
Betrieb
der
Zentren
durch
ihre
Verbände.
The
role
of
parents
It
will
also
be
essential,
participating
in
the
operation
of
the
centers
through
their
associations.
ParaCrawl v7.1