Übersetzung für "Wie sie wissen haben wir" in Englisch

Wie Sie alle wissen, haben wir genau das erhalten.
As you all now know, that is what we got.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben wir auch hier einige Vorbehalte.
As you know, we have certain reservations about that, too.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben wir viele Initiativen in diesem Bereich ergriffen.
As you know, several initiatives have been taken.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben wir Anfang Oktober eine Stellungnahme Albaniens präsentiert.
As you know, at the beginning of October, we presented an opinion on Albania.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben wir diesen Vorschlag im März vergangenen Jahres vorgelegt.
That was the one which we presented in March last year, as you know.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben wir auch die Frage des Mittelmeers angesprochen.
As you will be aware, Mr President, we have also addressed the question of the Mediterranean.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben wir den Bericht von Frau Roithová unterstützt.
As you know, we supported Ms Roithová's report.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben wir im ersten Jahr 120 Millionen Euro bereitgestellt.
As you know, we came up with EUR 120 million for the first year.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben wir ein Problem mit den Übersetzungen.
As you know, we have a problem with the translations.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben wir dabei vorgeschlagen:
As you doubtless recall, we proposed:
TildeMODEL v2018

Wie Sie wissen, Major, haben wir nicht genügend Stabsoffiziere.
As you know, Major, we're extremely short of field officers.
OpenSubtitles v2018

Und wie Sie wissen haben wir jede Menge Killer im Gym.
Um, and, you know, we got a lot of killers at the gym.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sicher wissen, haben wir überall exzellente Spione.
As you know, we have excellent spies operating in every secret service.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie ja wissen, haben wir bei denen einen Maulwurf.
Like I said, we have a mole inside.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie wissen, haben wir wirklich nur wenig Interesse an Kometen.
As your science oficer told you, we have little interest in comets.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie wissen, haben wir in zwei Tagen drei unserer Kinder verloren.
As I'm sure you all know... in the last two days we've lost 3 of our children.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie vielleicht wissen, haben wir Ihren Sohn verhört.
As you may or may not know, we have been interviewing your son.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie alle wissen haben wir ein problem.
As you all know, we're having a bit of a problem here right now.
OpenSubtitles v2018

Manuelo, wie Sie wissen, haben wir Montagabend geschlossen.
Manuelo, as you know, we're closed Monday night.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie wissen, haben wir gewalttätige Patienten hier im Nordflügel.
As you know, we get some very violent patients in this wing.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie wissen, haben wir Montag frei und der Unterricht entfällt.
As you know, Monday's a free day so there won't be any classes.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie wissen, haben wir Ihr Telefon angezapft, falls sie anruft.
As you know, we've tapped your phone in the event that she calls in.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie wissen, haben wir den Bürgern eine bürgernahe Politik versprochen.
As you know, We've made a pledge to the people about open government.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie wissen, haben wir eine Krise im Nahen Osten.
As you know, we have a major crisis in the Middle East.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie wissen, haben wir in Irland Angst vor einem neuen Tschernobyl.
Mr President, as you know, we in Ireland are frightened by the threat of another Chernobyl.
EUbookshop v2

Wie Sie wissen, haben wir Projektwoche.
As you hopefully know, it's Diversity Week.
OpenSubtitles v2018

Wie sie wissen, haben wir nicht viel Platz, auf dieser Station.
As you know, there's not much room on the station.
OpenSubtitles v2018