Übersetzung für "Wie in den meisten fällen" in Englisch

Ja, Sie können sich, wie in den meisten Fällen.
Yes, you enable yourself, just like in most cases.
ParaCrawl v7.1

Der Erfolg blieb, wie heutzutage in den meisten Fällen auch, aus.
Success, as in most cases today, has not materialized.
ParaCrawl v7.1

Verarbeitungsbetriebe sollten wie in den meisten anderen Fällen einmal in zehn Tagen sein.
Processing plants as in most other cases, it should be once in ten days.
ParaCrawl v7.1

Deshalb schreiben wir die Regeln wie in den meisten Fällen selbst.
So, like most, we're writing the rules as we go.
ParaCrawl v7.1

Das Einsenden von Unterlagen wie Gehaltsbescheinigungen ist in den meisten Fällen nicht notwendig.
Submitting documents, such as payslips, is not necessary in most cases.
ParaCrawl v7.1

Wie bekannt ist, in den meisten Fällen nicht-ansässige Gesellschaft ist in Form einer Aktiengesellschaft.
As is known, in most cases non-resident company is in the form of joint stock company.
ParaCrawl v7.1

Das Resultat der Meinung des Lesers war etwas niedriger, wie üblich in den meisten Fällen.
The result of the reader's opinion was slightly lower as usual in most cases.
ParaCrawl v7.1

Jedenfalls müssen Schnecken wie in den meisten Fällen, kopulieren, um Sperma auszutauschen.
However as in most cases, to reproduce, two snails must copulate and thus exchange sperm.
ParaCrawl v7.1

Wie in den meisten Fällen ist dies in der Regel ein Problem mit Ihrem Spam-Filter.
As on most occasions this is usually down to a problem with your spam filter.
ParaCrawl v7.1

Hauptproblem beim Fahrten im Regen ist, wie in den meisten Fällen, der eigene Kopf.
Main problem with riding in the rain, as in most cases, one’s own head.
ParaCrawl v7.1

Diese Versuche führen entweder zu einer korrekten Lösung, oder (wie in den meisten Fällen) zu keiner Lösung, wenn die Differenz zwischen den berechneten und tatsächlichen Summen nicht systematisch minimiert werden kann.
This trial leads either to a correct solution or (as in most cases) to dead endwhere the discrepancy between computed and true sums cannot be diminishedsystematically.
Wikipedia v1.0

Wie in den meisten Fällen führen unflexible ideologische Debatten wie diese nirgendwohin, doch verdrängen sie sinnvolle politische Diskussionen.
As in most cases, Byzantine ideological debates such as these lead nowhere, but they do crowd out meaningful policy discussions.
News-Commentary v14

Eine Behandlung mit gerinnungshemmenden Medikamenten – wie Cumarinen – ist in den meisten Fällen nicht mehr nötig.
In this procedure, the right ventricle is used to pump blood into the systemic circulation.
Wikipedia v1.0

Wie in den meisten Fällen gibt es auch hier kein allgemein gültiges bewährtes Verfahren, nach dem sich alle richten sollten.
As always, there is no single good practice which all should follow.
TildeMODEL v2018

Wie in den meisten Fällen wird eine wirksame Anwendung von Selbstregulierungsmaßnahmen davon abhängen, welche Strukturen für die Einhaltung der vereinbarten Regeln sorgen müssen und ob spürbare Strafen vorgesehen sind.
As is often the case, effective application of self-regulatory solutions will depend on the structure put in place to oversee respect for the agreed rules, including effective sanctions.
TildeMODEL v2018

Ein Mann macht Kleider für die Frau, die er begehrt, oder, wie in den meisten Fällen, für die Frau, die er sein möchte.
A man makes clothes for a woman he wants to be with or, as in most cases, for the woman he wants to be.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass Sie und der Gouverneur ihre Differenzen in der Vergangenheit hatten, aber ich weiß auch, dass Sie so zurückhaltend sind, wie er es in den meisten Fällen ist.
I know that you and the governor have had your differences in the past, but I also know you're as conservative as he is on most issues.
OpenSubtitles v2018

Darum ist eine jährliche Validierung zweckmäßiger als Kontrollen im Abstand von drei Jahren, wie in den meisten Fällen.
An annual verification of the statement would therefore be more appropriate than a verification every third year, as in the majority of cases.
Europarl v8

Die Schule muß sich ebenfalls Wissen über die Sinti- und Roma-Gemeinschaften aneignen und dieses weitergeben, da Schulen wie Lehrkräfte in den meisten Fällen nicht genügend informiert sind.
The school as an institution, and its individual teachers, must also increase their knowledge of the Gypsy communities, which up to now they have understood too litde.
EUbookshop v2

Wenn die beiden Kammerteile, wie das in den meisten realen Fällen sein wird, nicht identisch sind, ist es vorteilhaft, den elastischeren Kammerteil zu korrigieren, da sich das im Folgenden beschriebene Korrekturverfahren am elastischeren Teil mit einem kleineren Kräfteaufwand durchführen lässt.
If the two chamber parts are not identical, which would be the case in most practical circumstances, it is advantageous to correct the more elastic chamber part, because the hereinafter described correction process can be carried out with a smaller expenditure of force on the more elastic part.
EuroPat v2

Ausserdem ist eine solche Anordnung oft geometrisch überbestimmt, namentlich wenn, wie in den meisten Fällen, konische Zentrierzapfen Verwendung finden, da hier beide Zapfen/Öffnungs-Paare theoretisch unabhängig voneinander die Lage in X/Y-Richtung festlegen.
In addition, such a known arrangement is often geometrically overdefined, particularly if as in most cases conically shaped positioning studs are used because in this case both stud-aperture-pairs determine the X-Y-position independently from each other.
EuroPat v2

Wenn jedoch das lineare Peptid der Formel IV in einer Form mit geschützten Amino-, Hydroxyl- und/oder Carboxylgruppen vorliegt, wie es in den meisten Fällen bei einer vorangehenden Synthese erhalten wird, ist es vorteilhaft, zuerst die Cyclisierung und erst dann die Abspaltung der Schutzgruppen (d.h. der Gruppen X, X', Y und W) durchzuführen.
If, however, the linear peptide of the formula IV is in a form having protected amino, hydroxyl and/or carboxyl groups, as is obtained in most instances in the case of prior synthesis, it is advantageous to carry out the cyclisation first and only then to split off the protecting groups (i.e. the groups X, X', Y and W).
EuroPat v2

Ebenso kann, wie in den meisten Fällen, auf der Unterseite des Stößels eine Stößelplatte angebracht sein.
As in most cases, a slide plate can be mounted to the bottom of the slide.
EuroPat v2

Die Durchführung von nur wenigen Schichten, gleichgültig wie lang, ist in den meisten Fällen nicht schädlich.
Working only a few shifts, however long, is not harmful most of the time.
EUbookshop v2

Die Abspaltung des Glycin- und des Prolin-Restes mit den beiden spezifischen Aminopeptidasen kann in zwei getrennten Hydrolyseansätzen nacheinander oder wie in den meisten Fällen auch durch gemeinsame Inkubation mit beiden Enzymen erreicht werden.
The cleavage of the glycine and the proline residues using the two specific aminopeptidases can be achieved in two separate sequential hydrolysis batches or, as in most cases, by a combined incubation with both enzymes.
EuroPat v2

Das Lastglied sollte eine Anlaufphase mit einem Spannungsabfall und anschließender Spannungserholung erzeugen, wie dies in den meisten Fällen, insbesondere bei Preßgeräten der Fall ist, wenn der Elektromotor das Lastglied ist.
The load element should produce a start-up phase with a voltage drop, and then a subsequent voltage recovery, as is the case in most situations (in particular with pressing devices) when the electric motor is the load element.
EuroPat v2

Die freien Bindungen an den Kettenenden der allgemeinen Formeln II bis V sind wie üblich abgesättigt, in den meisten Fällen durch Wasserstoff.
The free bonds at the chain ends in the general formulae II to V are satisfied as usual, in most cases by hydrogen.
EuroPat v2

Dabei ist besonders wichtig festzuhalten, daß die Nutzung der speziell angesprochenen neuromuskulären Einheiten unter den Bedingungen der Tierhaltung, wie sie in den meisten Fällen realisiert ist, nicht gewährleistet ist.
Here it is especially important to note that use of the neuromuscular units specially addressed is not realized under the conditions of animal husbandry as practiced in most cases.
EuroPat v2