Translation of "Wie in den meisten fällen" in English
Ja,
Sie
können
sich,
wie
in
den
meisten
Fällen.
Yes,
you
enable
yourself,
just
like
in
most
cases.
ParaCrawl v7.1
Der
Erfolg
blieb,
wie
heutzutage
in
den
meisten
Fällen
auch,
aus.
Success,
as
in
most
cases
today,
has
not
materialized.
ParaCrawl v7.1
Verarbeitungsbetriebe
sollten
wie
in
den
meisten
anderen
Fällen
einmal
in
zehn
Tagen
sein.
Processing
plants
as
in
most
other
cases,
it
should
be
once
in
ten
days.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
schreiben
wir
die
Regeln
wie
in
den
meisten
Fällen
selbst.
So,
like
most,
we're
writing
the
rules
as
we
go.
ParaCrawl v7.1
Das
Einsenden
von
Unterlagen
wie
Gehaltsbescheinigungen
ist
in
den
meisten
Fällen
nicht
notwendig.
Submitting
documents,
such
as
payslips,
is
not
necessary
in
most
cases.
ParaCrawl v7.1
Wie
bekannt
ist,
in
den
meisten
Fällen
nicht-ansässige
Gesellschaft
ist
in
Form
einer
Aktiengesellschaft.
As
is
known,
in
most
cases
non-resident
company
is
in
the
form
of
joint
stock
company.
ParaCrawl v7.1
Das
Resultat
der
Meinung
des
Lesers
war
etwas
niedriger,
wie
üblich
in
den
meisten
Fällen.
The
result
of
the
reader's
opinion
was
slightly
lower
as
usual
in
most
cases.
ParaCrawl v7.1
Jedenfalls
müssen
Schnecken
wie
in
den
meisten
Fällen,
kopulieren,
um
Sperma
auszutauschen.
However
as
in
most
cases,
to
reproduce,
two
snails
must
copulate
and
thus
exchange
sperm.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
den
meisten
Fällen
ist
dies
in
der
Regel
ein
Problem
mit
Ihrem
Spam-Filter.
As
on
most
occasions
this
is
usually
down
to
a
problem
with
your
spam
filter.
ParaCrawl v7.1
Hauptproblem
beim
Fahrten
im
Regen
ist,
wie
in
den
meisten
Fällen,
der
eigene
Kopf.
Main
problem
with
riding
in
the
rain,
as
in
most
cases,
one’s
own
head.
ParaCrawl v7.1
Diese
Versuche
führen
entweder
zu
einer
korrekten
Lösung,
oder
(wie
in
den
meisten
Fällen)
zu
keiner
Lösung,
wenn
die
Differenz
zwischen
den
berechneten
und
tatsächlichen
Summen
nicht
systematisch
minimiert
werden
kann.
This
trial
leads
either
to
a
correct
solution
or
(as
in
most
cases)
to
dead
endwhere
the
discrepancy
between
computed
and
true
sums
cannot
be
diminishedsystematically.
Wikipedia v1.0
Wie
in
den
meisten
Fällen
führen
unflexible
ideologische
Debatten
wie
diese
nirgendwohin,
doch
verdrängen
sie
sinnvolle
politische
Diskussionen.
As
in
most
cases,
Byzantine
ideological
debates
such
as
these
lead
nowhere,
but
they
do
crowd
out
meaningful
policy
discussions.
News-Commentary v14
Eine
Behandlung
mit
gerinnungshemmenden
Medikamenten
–
wie
Cumarinen
–
ist
in
den
meisten
Fällen
nicht
mehr
nötig.
In
this
procedure,
the
right
ventricle
is
used
to
pump
blood
into
the
systemic
circulation.
Wikipedia v1.0
Wie
in
den
meisten
Fällen
gibt
es
auch
hier
kein
allgemein
gültiges
bewährtes
Verfahren,
nach
dem
sich
alle
richten
sollten.
As
always,
there
is
no
single
good
practice
which
all
should
follow.
TildeMODEL v2018
Wie
in
den
meisten
Fällen
wird
eine
wirksame
Anwendung
von
Selbstregulierungsmaßnahmen
davon
abhängen,
welche
Strukturen
für
die
Einhaltung
der
vereinbarten
Regeln
sorgen
müssen
und
ob
spürbare
Strafen
vorgesehen
sind.
As
is
often
the
case,
effective
application
of
self-regulatory
solutions
will
depend
on
the
structure
put
in
place
to
oversee
respect
for
the
agreed
rules,
including
effective
sanctions.
TildeMODEL v2018
Ein
Mann
macht
Kleider
für
die
Frau,
die
er
begehrt,
oder,
wie
in
den
meisten
Fällen,
für
die
Frau,
die
er
sein
möchte.
A
man
makes
clothes
for
a
woman
he
wants
to
be
with
or,
as
in
most
cases,
for
the
woman
he
wants
to
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
Sie
und
der
Gouverneur
ihre
Differenzen
in
der
Vergangenheit
hatten,
aber
ich
weiß
auch,
dass
Sie
so
zurückhaltend
sind,
wie
er
es
in
den
meisten
Fällen
ist.
I
know
that
you
and
the
governor
have
had
your
differences
in
the
past,
but
I
also
know
you're
as
conservative
as
he
is
on
most
issues.
OpenSubtitles v2018
Darum
ist
eine
jährliche
Validierung
zweckmäßiger
als
Kontrollen
im
Abstand
von
drei
Jahren,
wie
in
den
meisten
Fällen.
An
annual
verification
of
the
statement
would
therefore
be
more
appropriate
than
a
verification
every
third
year,
as
in
the
majority
of
cases.
Europarl v8
Die
Schule
muß
sich
ebenfalls
Wissen
über
die
Sinti-
und
Roma-Gemeinschaften
aneignen
und
dieses
weitergeben,
da
Schulen
wie
Lehrkräfte
in
den
meisten
Fällen
nicht
genügend
informiert
sind.
The
school
as
an
institution,
and
its
individual
teachers,
must
also
increase
their
knowledge
of
the
Gypsy
communities,
which
up
to
now
they
have
understood
too
litde.
EUbookshop v2
Wenn
die
beiden
Kammerteile,
wie
das
in
den
meisten
realen
Fällen
sein
wird,
nicht
identisch
sind,
ist
es
vorteilhaft,
den
elastischeren
Kammerteil
zu
korrigieren,
da
sich
das
im
Folgenden
beschriebene
Korrekturverfahren
am
elastischeren
Teil
mit
einem
kleineren
Kräfteaufwand
durchführen
lässt.
If
the
two
chamber
parts
are
not
identical,
which
would
be
the
case
in
most
practical
circumstances,
it
is
advantageous
to
correct
the
more
elastic
chamber
part,
because
the
hereinafter
described
correction
process
can
be
carried
out
with
a
smaller
expenditure
of
force
on
the
more
elastic
part.
EuroPat v2
Ausserdem
ist
eine
solche
Anordnung
oft
geometrisch
überbestimmt,
namentlich
wenn,
wie
in
den
meisten
Fällen,
konische
Zentrierzapfen
Verwendung
finden,
da
hier
beide
Zapfen/Öffnungs-Paare
theoretisch
unabhängig
voneinander
die
Lage
in
X/Y-Richtung
festlegen.
In
addition,
such
a
known
arrangement
is
often
geometrically
overdefined,
particularly
if
as
in
most
cases
conically
shaped
positioning
studs
are
used
because
in
this
case
both
stud-aperture-pairs
determine
the
X-Y-position
independently
from
each
other.
EuroPat v2
Wenn
jedoch
das
lineare
Peptid
der
Formel
IV
in
einer
Form
mit
geschützten
Amino-,
Hydroxyl-
und/oder
Carboxylgruppen
vorliegt,
wie
es
in
den
meisten
Fällen
bei
einer
vorangehenden
Synthese
erhalten
wird,
ist
es
vorteilhaft,
zuerst
die
Cyclisierung
und
erst
dann
die
Abspaltung
der
Schutzgruppen
(d.h.
der
Gruppen
X,
X',
Y
und
W)
durchzuführen.
If,
however,
the
linear
peptide
of
the
formula
IV
is
in
a
form
having
protected
amino,
hydroxyl
and/or
carboxyl
groups,
as
is
obtained
in
most
instances
in
the
case
of
prior
synthesis,
it
is
advantageous
to
carry
out
the
cyclisation
first
and
only
then
to
split
off
the
protecting
groups
(i.e.
the
groups
X,
X',
Y
and
W).
EuroPat v2
Ebenso
kann,
wie
in
den
meisten
Fällen,
auf
der
Unterseite
des
Stößels
eine
Stößelplatte
angebracht
sein.
As
in
most
cases,
a
slide
plate
can
be
mounted
to
the
bottom
of
the
slide.
EuroPat v2
Die
Durchführung
von
nur
wenigen
Schichten,
gleichgültig
wie
lang,
ist
in
den
meisten
Fällen
nicht
schädlich.
Working
only
a
few
shifts,
however
long,
is
not
harmful
most
of
the
time.
EUbookshop v2
Die
Abspaltung
des
Glycin-
und
des
Prolin-Restes
mit
den
beiden
spezifischen
Aminopeptidasen
kann
in
zwei
getrennten
Hydrolyseansätzen
nacheinander
oder
wie
in
den
meisten
Fällen
auch
durch
gemeinsame
Inkubation
mit
beiden
Enzymen
erreicht
werden.
The
cleavage
of
the
glycine
and
the
proline
residues
using
the
two
specific
aminopeptidases
can
be
achieved
in
two
separate
sequential
hydrolysis
batches
or,
as
in
most
cases,
by
a
combined
incubation
with
both
enzymes.
EuroPat v2
Das
Lastglied
sollte
eine
Anlaufphase
mit
einem
Spannungsabfall
und
anschließender
Spannungserholung
erzeugen,
wie
dies
in
den
meisten
Fällen,
insbesondere
bei
Preßgeräten
der
Fall
ist,
wenn
der
Elektromotor
das
Lastglied
ist.
The
load
element
should
produce
a
start-up
phase
with
a
voltage
drop,
and
then
a
subsequent
voltage
recovery,
as
is
the
case
in
most
situations
(in
particular
with
pressing
devices)
when
the
electric
motor
is
the
load
element.
EuroPat v2
Die
freien
Bindungen
an
den
Kettenenden
der
allgemeinen
Formeln
II
bis
V
sind
wie
üblich
abgesättigt,
in
den
meisten
Fällen
durch
Wasserstoff.
The
free
bonds
at
the
chain
ends
in
the
general
formulae
II
to
V
are
satisfied
as
usual,
in
most
cases
by
hydrogen.
EuroPat v2
Dabei
ist
besonders
wichtig
festzuhalten,
daß
die
Nutzung
der
speziell
angesprochenen
neuromuskulären
Einheiten
unter
den
Bedingungen
der
Tierhaltung,
wie
sie
in
den
meisten
Fällen
realisiert
ist,
nicht
gewährleistet
ist.
Here
it
is
especially
important
to
note
that
use
of
the
neuromuscular
units
specially
addressed
is
not
realized
under
the
conditions
of
animal
husbandry
as
practiced
in
most
cases.
EuroPat v2