Translation of "In meisten fällen" in English
Diese
Todesfälle
könnten
in
den
meisten
Fällen
vermieden
werden.
By
far
the
majority
of
these
fatalities
could
be
avoided.
Europarl v8
In
den
meisten
Fällen
muss
dies
vor
Ort
geschehen.
In
most
cases,
this
must
be
done
by
an
on-the-spot
visit.
Europarl v8
Leider
werden
diese
Taten
in
den
meisten
Fällen
nicht
anerkannt
oder
einfach
ignoriert.
Unfortunately,
these
acts
are
not
acknowledged
in
most
cases
or
are
just
simply
ignored.
Europarl v8
In
den
meisten
Fällen
werden
diese
Referenden
von
rein
nationalen
Themen
dominiert.
In
most
cases,
these
referendums
are
dominated
by
purely
domestic
issues.
Europarl v8
In
den
meisten
Fällen
ist
er
sehr
restriktiv.
In
most
cases
it
is
very
restrictive.
Europarl v8
In
den
meisten
Fällen
sind
sie
nicht
ausreichend
informiert.
In
the
majority
of
cases
they
come
without
sufficient
information.
Europarl v8
Wirklicher
Hunger
ist
in
den
meisten
Fällen
mit
Konfliktsituationen
verbunden.
Real
starvation,
in
most
cases,
relates
to
conflict
situations.
Europarl v8
Meines
Erachtens
muss
diese
Zusammenarbeit
in
den
meisten
Fällen
sehr
eng
sein.
I
think
it
is
necessary
for
this
cooperation
to
be
close
in
most
cases.
Europarl v8
In
den
meisten
Fällen
ist
dies
sogar
überhaupt
nicht
der
Fall.
Absolutely
not,
in
most
cases.
Europarl v8
In
der
heutigen
Arbeitswelt
besteht
in
den
meisten
Fällen
keine
Gefahr.
In
the
vast
majority
of
modern
occupational
settings
there
will
be
no
risk.
Europarl v8
In
den
meisten
Fällen
wird
das
Cotonou-Abkommen
wenig
oder
gar
nicht
angewendet.
There
is
little,
and
sometimes
no,
application
of
the
Cotonou
Agreement
in
the
majority
of
cases.
Europarl v8
In
den
meisten
Fällen
werden
die
Wirkstoffe
von
Bioziden
auch
in
Pflanzenschutzmitteln
verwendet.
As
in
most
cases,
the
active
ingredient
of
the
biocides
is
also
used
as
a
plant
protection
product.
Europarl v8
Die
Werbung
wiederum
erweist
sich
in
den
meisten
Fällen
aus
Kostengründen
als
unerschwinglich.
As
far
as
advertising
is
concerned,
it
is
generally
prohibitively
expensive.
Europarl v8
In
den
meisten
Fällen
soll
dies
in
Form
eines
Referendums
geschehen.
In
most
cases,
the
procedure
will
involve
a
referendum.
Europarl v8
In
den
meisten
Fällen
funktioniert
dieses
Modell.
Now
most
of
the
time,
that
works.
TED2013 v1.1
Jugendliche
gehen
also
in
den
meisten
Fällen
autonom
und
ohne
Einschränkung
ins
Internet.
Thus,
in
most
cases,
young
people
access
and
use
the
internet
on
an
autonomous
basis
and
without
restriction.
ELRA-W0201 v1
Diese
Einstellung
werden
Sie
in
den
meisten
Fällen
nicht
ändern
müssen.
You
probably
will
not
need
to
change
this
from
the
default
in
most
cases.
KDE4 v2
In
den
meisten
Fällen
ist
eine
Zweidrittelmehrheit
im
Landesparlament
vorgesehen.
If
it
is
rejected
in
the
referendum,
it
is
repealed.
Wikipedia v1.0
In
den
meisten
Fällen
wurde
eine
Injektionsrate
von
4
ml
je
Minute
verwendet.
In
most
of
the
cases,
an
infusion
rate
of
up
to
4
ml
per
minute
has
been
used.
EMEA v3
Die
subkutane
Applikation
ist
in
den
meisten
Fällen
vorzuziehen.
The
subcutaneous
route
is
preferred
in
most
cases.
EMEA v3
In
den
meisten
Fällen
ist
die
subkutane
Anwendung
vorzuziehen.
The
subcutaneous
route
is
preferred
in
most
cases.
EMEA v3
In
den
meisten
Fällen
brauchen
Sie
einen
Arzt.
In
most
cases
you
will
need
a
doctor.
EMEA v3
In
den
meisten
Fällen
sind
diese
Nebenwirkungen
von
gering-
bis
mittelgradiger
Schwere.
The
majority
of
these
reactions
are
mild
to
moderate
in
severity.
EMEA v3