Translation of "In meisten fällen" in English

Diese Todesfälle könnten in den meisten Fällen vermieden werden.
By far the majority of these fatalities could be avoided.
Europarl v8

In den meisten Fällen muss dies vor Ort geschehen.
In most cases, this must be done by an on-the-spot visit.
Europarl v8

Leider werden diese Taten in den meisten Fällen nicht anerkannt oder einfach ignoriert.
Unfortunately, these acts are not acknowledged in most cases or are just simply ignored.
Europarl v8

In den meisten Fällen werden diese Referenden von rein nationalen Themen dominiert.
In most cases, these referendums are dominated by purely domestic issues.
Europarl v8

In den meisten Fällen ist er sehr restriktiv.
In most cases it is very restrictive.
Europarl v8

In den meisten Fällen sind sie nicht ausreichend informiert.
In the majority of cases they come without sufficient information.
Europarl v8

Wirklicher Hunger ist in den meisten Fällen mit Konfliktsituationen verbunden.
Real starvation, in most cases, relates to conflict situations.
Europarl v8

Meines Erachtens muss diese Zusammenarbeit in den meisten Fällen sehr eng sein.
I think it is necessary for this cooperation to be close in most cases.
Europarl v8

In den meisten Fällen ist dies sogar überhaupt nicht der Fall.
Absolutely not, in most cases.
Europarl v8

In der heutigen Arbeitswelt besteht in den meisten Fällen keine Gefahr.
In the vast majority of modern occupational settings there will be no risk.
Europarl v8

In den meisten Fällen wird das Cotonou-Abkommen wenig oder gar nicht angewendet.
There is little, and sometimes no, application of the Cotonou Agreement in the majority of cases.
Europarl v8

In den meisten Fällen werden die Wirkstoffe von Bioziden auch in Pflanzenschutzmitteln verwendet.
As in most cases, the active ingredient of the biocides is also used as a plant protection product.
Europarl v8

Die Werbung wiederum erweist sich in den meisten Fällen aus Kostengründen als unerschwinglich.
As far as advertising is concerned, it is generally prohibitively expensive.
Europarl v8

In den meisten Fällen soll dies in Form eines Referendums geschehen.
In most cases, the procedure will involve a referendum.
Europarl v8

In den meisten Fällen funktioniert dieses Modell.
Now most of the time, that works.
TED2013 v1.1

Jugendliche gehen also in den meisten Fällen autonom und ohne Einschränkung ins Internet.
Thus, in most cases, young people access and use the internet on an autonomous basis and without restriction.
ELRA-W0201 v1

Diese Einstellung werden Sie in den meisten Fällen nicht ändern müssen.
You probably will not need to change this from the default in most cases.
KDE4 v2

In den meisten Fällen ist eine Zweidrittelmehrheit im Landesparlament vorgesehen.
If it is rejected in the referendum, it is repealed.
Wikipedia v1.0

In den meisten Fällen wurde eine Injektionsrate von 4 ml je Minute verwendet.
In most of the cases, an infusion rate of up to 4 ml per minute has been used.
EMEA v3

Die subkutane Applikation ist in den meisten Fällen vorzuziehen.
The subcutaneous route is preferred in most cases.
EMEA v3

In den meisten Fällen ist die subkutane Anwendung vorzuziehen.
The subcutaneous route is preferred in most cases.
EMEA v3

In den meisten Fällen brauchen Sie einen Arzt.
In most cases you will need a doctor.
EMEA v3

In den meisten Fällen sind diese Nebenwirkungen von gering- bis mittelgradiger Schwere.
The majority of these reactions are mild to moderate in severity.
EMEA v3