Übersetzung für "Wichtigste aussage" in Englisch

Dies wäre die wichtigste Aussage, die er heute machen könnte.
That is the most important statement he can make today.
Europarl v8

Dies dürfte die wichtigste Aussage des Berichts sein.
That should be the report's most significant argument.
Europarl v8

Die wichtigste Aussage des Prozentsystems ist:
The most important thing to take from the percentage system is this:
QED v2.0a

Die wichtigste Aussage ist jedoch die Leistungsgrenze der Applikation.
The most important concept is, however, the performance limit of the Web Application.
ParaCrawl v7.1

Das ist die wichtigste Aussage.
That's the most important testimony.
OpenSubtitles v2018

Die wichtigste Aussage ist der Grundsatz der Nichtdiskriminierung sowie das Prinzip echter Chancen für Teilzeitbeschäftigte.
Non-discrimination and genuine possibilities for parttime work are the main planks of the agreement.
EUbookshop v2

Dies ist die wichtigste Aussage des ersten Jahresberichts der Kommission zur Lage in Hongkong.
This is the main message to emerge from the Commission's first annual report on the situation in Hong Kong.
EUbookshop v2

Die wichtigste Aussage des Prozesses kommt jedoch nicht von Ärzten, Polizisten oder anderen Experten.
But the most compelling evidence in this trial or other expert witnesses.
OpenSubtitles v2018

Die erste und wichtigste Aussage in der Gita ist: „Gott spricht“.
The first and main thing mentioned in the Gita is, "God speaks".
ParaCrawl v7.1

Um einen Text argumentativ zu straffe, fragen wir uns zuerst: Was ist die wichtigste Aussage?
To compress a text argument, let us ask ourselves first: What is the most important information?
ParaCrawl v7.1

Ich denke daher - und dies ist die wichtigste Aussage meines Berichts - dass wir über junge Menschen hinaus, die relativ leicht über die Bildungssysteme für die Sache der europäischen Integration gewonnen werden können, uns in erster Linie um diejenigen kümmern sollten, die wir bisher noch nicht erreichen konnten.
I think, therefore, and this is the most important part of my report, that beyond young people - who can easily be won over to the cause of European integration via educational means - we should primarily target those whom we have so far not been able to reach.
Europarl v8

Die wichtigste Aussage für mich ist jedoch, dass wir, wenn der Vertrag von Lissabon in Kraft tritt, eine Vereinfachung zustande bringen müssen, um bessere Bedingungen für unsere Ausgaben auf lokaler Ebene zu schaffen und das Geld rechtzeitig jenen in unseren Ländern zuzuleiten, die es brauchen, egal, ob dies kleine und mittlere Unternehmen, Wissenschaftler oder Landwirte sind.
But for me, the most important message is that, when the Lisbon Treaty comes into force, we need to reduce the complexity, to provide better conditions for our expenditure at local level and to get the money in time to those who are applying for it, whether they are small- and medium-sized enterprises, researchers or farmers, back in our countries.
Europarl v8

Die wichtigste Aussage in diesem Dokument ist die Aufforderung an die Europäische Kommission, sicherzustellen, dass die aktuellen Förderprogramme im Bienenzuchtsektor nach 2013 weitergeführt und verstärkt werden.
The most important statement of this document is the one which calls on the European Commission to ensure that the current support programmes in the apiculture sector today are continued and strengthened after 2013.
Europarl v8

Frau Präsidentin, die wichtigste Aussage des ausgezeichneten Berichts von Herrn Cushnahan ist, daß China in allen wesentlichen Punkten die Abkommen zu Hongkong eingehalten hat und daß die ehemalige britische Kolonie heute praktisch eine umfassendere Demokratie genießt als während der meisten Zeit unter britischer Oberhoheit.
Madam President, the most important message emerging from Mr Cushnahan's excellent report is that China has fundamentally respected the agreements it entered into on Hong Kong. We find that this former British colony de facto enjoys a greater degree of democracy today than it did during a large portion of its time under British sovereignty.
Europarl v8

In der Mitteilung der Kommission zum Risikokapital bestand die wichtigste politische Aussage darin, dass Wagniskapital für die Schaffung von Arbeitsplätzen, für die Steigerung der Produktivität und die Förderung von Wachstum in Europa von wesentlicher Bedeutung ist.
In the communication on risk capital, the main political message was that risk capital is essential for job-creation, raising productivity and supporting growth in Europe.
Europarl v8

Die wichtigste Aussage des diesjährigen Berichts lautet, dass die Haushaltslage in den meisten Mitgliedstaaten unsicher bleibt und dass es seit dem vergangenen Jahr praktisch keine Verbesserungen gegeben hat.
The main message behind this year’s report is the conclusion that public finances in the majority of the Member States are still not balanced and that this situation has not improved significantly since last year.
Europarl v8

Für mich bezieht sich die wichtigste Aussage nicht nur auf das Verhalten Chinas, sondern auch auf die konstanten Mängel der Gemeinsamen Außenpolitik der Europäischen Union.
For me its primary message relates not only to China's conduct, but also to the constant shortcomings in European Union Common Foreign Policy.
Europarl v8

Unsere wichtigste Aussage lautet, dass die Biotechnologie eine Chance vermittelt, die mit schwierigen Bedingungen ringende Landwirtschaft weiterzuentwickeln.
Our first message is that biotechnology is one way of developing agriculture, which is now struggling with problems.
Europarl v8

Die wichtigste Aussage des Prozentsystems ist: Wenn man hier Homosexuelle und da drüben Heteros hat – und obwohl wir zugeben, dass die meisten Menschen einem von beidem näher sind, gibt es ein breites Spektrum von Menschen, die dazwischen existieren.
The most important thing to take from the percentage system is this: If you have gay people over here and you have straight people over here, and while we recognize that most people identify as somewhere closer to one binary or another, there is this vast spectrum of people that exist in between.
TED2020 v1

Die wichtigste Aussage dieses Berichts ist, daß Strukturreformen wesentlich für die Förderung von Beschäftigung und Wachstum in Europa sind.
The central message of the report is that structural reform is essential to foster employment and growth in Europe.
TildeMODEL v2018

Die wichtigste Aussage ist jedoch eindeutig, daß das Gros der europäischen Vorschriften in einzelstaatliches Recht umgesetzt und mit spürbaren Vorteilen für die gesamte europäische Wirtschaft in den Mitgliedstaaten auch wirksam angewandt wird.
The main message remains clear, however, that the bulk of the European rules has been taken over into national law and are being applied effectively in the Member States, with tangible benefits for the whole European economy.
TildeMODEL v2018

Die wichtigste Aussage lautet, daß der Euro die Finanzen und die Politik der EU erheblich vereinfachen wird (z.B. die Verwaltung des EU-Haushalts und des agromonetären Systems).
The main message is that the euro will greatly simplify the EU's finances and policies (for example the management of the EU budget and the agrimonetary system).
TildeMODEL v2018

Dies ist die wichtigste Aussage der Mitteilung, in der die Schwerpunkte für Maßnahmen zur Wiederbelebung des Barcelona-Prozesses im Zeitraum 2000-2006 festgelegt werden.
This is the message of the Communication setting out the priorities for action over the period 2000-2006 as part of the initiative to reinvigorate the Barcelona Process.
TildeMODEL v2018

Das ist die wichtigste Aussage, und wenn es sich mehr Menschen zu Herzen nehmen würden, wäre die Welt ein besserer Ort.
That's the most important message, and if more people took it to heart, the world would be a better place.
OpenSubtitles v2018

Die wichtigste Aussage dieser beiden Fallstudien liegt unserer Meinung darin, daß es sich bei der Trennung zwischen Arbeitsbedingungen und Arbeitsorganisation um eine taylorisierte Sicht des Problems handelt.
It seems to us that the main lesson of these two case studies- is that the separation between working conditions and work organization is a Taylorized view of the problem.
EUbookshop v2

Die wichtigste Aussage stammte von dem zu diesem Zeitpunkt 88-jährigen Captain James Jack, der bestätigte, dass er die im Mai 1775 verfasste Unabhängigkeitserklärung an den Kontinentalkongress überbracht hatte.
Perhaps most importantly, eighty-eight-year-old Captain James Jack was still living, and he confirmed that he had delivered to the Continental Congress a declaration of independence that had been adopted in May 1775.
WikiMatrix v1