Übersetzung für "Werden erledigt" in Englisch

Die Verwaltung von Agrarsubventionen sollte von den Mitgliedstaaten erledigt werden.
The management of agricultural aid should be handled by the Member States.
Europarl v8

Ein Ersuchen um Beweisaufnahme sollte normalerweise schnell erledigt werden.
A request for the taking of evidence should normally be carried out quickly.
Europarl v8

Einige können in kurzer Zeit erledigt werden und andere mittelfristig.
Some can be executed in the short term and others in the medium term.
Europarl v8

Also gibt es hier eine Aufgabe, die erledigt werden muss.
So, there is a job that needs doing.
Europarl v8

Diese Arbeit konnte trotz der anfänglichen Schwierigkeiten recht schnell erledigt werden.
This work has gone quite quickly despite the fact that it took a little time at the beginning.
Europarl v8

Ich bin voll optimistisch, dass der weitaus größte Teil erledigt werden wird.
I am entirely optimistic that far and away the greater part of it will be.
Europarl v8

Diese Aufgaben müssen und sollen vom Bürgerbeauftragten der EU erledigt werden.
The tasks in this field should and will be performed by the European Ombudsman.
Europarl v8

Es war eine schwierige und anstrengende Aufgabe, die jedoch erledigt werden musste.
It is a painful, difficult task, but it needs to be done.
Europarl v8

Diese Arbeit ist etwas, das von ein paar Leuten erledigt werden kann.
And think of it being done with just a few people.
TED2020 v1

Diese Art des Denkens kann nicht schnell erledigt werden.
That kind of thinking can't be done fast.
TED2020 v1

Somit konnten die meisten Rangieraufgaben mit elektrischen Rangierloks und Traktoren erledigt werden.
They may be designed or adapted mainly for electric use, mainly for diesel use or to work well as either electric or diesel.
Wikipedia v1.0

Ich weiß, was Montag erledigt werden muss.
I know what needs to be done on Monday.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt noch jede Menge Dinge, die zuerst erledigt werden müssen.
There's a whole host of things that need to be done first.
Tatoeba v2021-03-10

Bei vielen Jobs muss die Arbeit nicht zu einer bestimmten Uhrzeit erledigt werden.
Many jobs do not require work to be done during certain hours.
News-Commentary v14

Bis auf das Abbauen des MISSE-Experiments konnten alle Aufgaben erledigt werden.
We have all confidence we're going to be able to do the right thing.
Wikipedia v1.0

Natürlich kann dies nicht von einem menschlichen Maschinenführer erledigt werden.
Obviously, this cannot be done by a human operator.
TED2020 v1

Deine Muskelkraft mit dem Job zu messen, der erledigt werden musste.
To match muscle and might against a job that had to be done.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir warten, bis wir alle erledigt werden?
Are we gonna wait till we all get wiped out?
OpenSubtitles v2018

Eines weiß ich, Polizeiarbeit ist schmutzig und muss noch schmutziger erledigt werden.
I know one thing, police work is dirty, and it has to be done dirtily.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Dinge, Madam, die erledigt werden müssen.
There are things that have to be done, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Sie und der Ruf Ihres Geheges werden erledigt sein.
You and the reputation of your compound will go out, just like that.
OpenSubtitles v2018

Denkt daran, das Ganze muss schnell erledigt werden.
Remember that everything has to be done as quickly as possible.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, ich wollte erledigt werden.
I guess I wanted to get knocked off or something.
OpenSubtitles v2018

Dieser unverschämte, ungehobelte Lump muss erledigt werden!
This impertinent, ungoverned rascal must be eradicated.
OpenSubtitles v2018

Es wird bestimmt alles zu Ihrer Zufriedenheit erledigt werden.
I'm sure everything will be taken care of to your satisfaction.
OpenSubtitles v2018

Euer Problem wird heute Nacht erledigt werden.
Your problem will be taken care of tonight.
OpenSubtitles v2018

Muss aber am Freitag erledigt werden.
It's gotta be done on Friday.
OpenSubtitles v2018

Damit diese Aufgabe effizient erledigt werden kann, gilt folgendes:
In order to carry out effectively this role:
TildeMODEL v2018

Die Arbeit duldet keinen Aufschub, aber sie muss auch ordentlich erledigt werden.
It is urgent work, yet we must do it properly.
TildeMODEL v2018