Translation of "Werden erledigt" in English
Die
Verwaltung
von
Agrarsubventionen
sollte
von
den
Mitgliedstaaten
erledigt
werden.
The
management
of
agricultural
aid
should
be
handled
by
the
Member
States.
Europarl v8
Ein
Ersuchen
um
Beweisaufnahme
sollte
normalerweise
schnell
erledigt
werden.
A
request
for
the
taking
of
evidence
should
normally
be
carried
out
quickly.
Europarl v8
Einige
können
in
kurzer
Zeit
erledigt
werden
und
andere
mittelfristig.
Some
can
be
executed
in
the
short
term
and
others
in
the
medium
term.
Europarl v8
Also
gibt
es
hier
eine
Aufgabe,
die
erledigt
werden
muss.
So,
there
is
a
job
that
needs
doing.
Europarl v8
Diese
Arbeit
konnte
trotz
der
anfänglichen
Schwierigkeiten
recht
schnell
erledigt
werden.
This
work
has
gone
quite
quickly
despite
the
fact
that
it
took
a
little
time
at
the
beginning.
Europarl v8
Ich
bin
voll
optimistisch,
dass
der
weitaus
größte
Teil
erledigt
werden
wird.
I
am
entirely
optimistic
that
far
and
away
the
greater
part
of
it
will
be.
Europarl v8
Diese
Aufgaben
müssen
und
sollen
vom
Bürgerbeauftragten
der
EU
erledigt
werden.
The
tasks
in
this
field
should
and
will
be
performed
by
the
European
Ombudsman.
Europarl v8
Es
war
eine
schwierige
und
anstrengende
Aufgabe,
die
jedoch
erledigt
werden
musste.
It
is
a
painful,
difficult
task,
but
it
needs
to
be
done.
Europarl v8
Diese
Arbeit
ist
etwas,
das
von
ein
paar
Leuten
erledigt
werden
kann.
And
think
of
it
being
done
with
just
a
few
people.
TED2020 v1
Diese
Art
des
Denkens
kann
nicht
schnell
erledigt
werden.
That
kind
of
thinking
can't
be
done
fast.
TED2020 v1
Somit
konnten
die
meisten
Rangieraufgaben
mit
elektrischen
Rangierloks
und
Traktoren
erledigt
werden.
They
may
be
designed
or
adapted
mainly
for
electric
use,
mainly
for
diesel
use
or
to
work
well
as
either
electric
or
diesel.
Wikipedia v1.0
Ich
weiß,
was
Montag
erledigt
werden
muss.
I
know
what
needs
to
be
done
on
Monday.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
noch
jede
Menge
Dinge,
die
zuerst
erledigt
werden
müssen.
There's
a
whole
host
of
things
that
need
to
be
done
first.
Tatoeba v2021-03-10
Bei
vielen
Jobs
muss
die
Arbeit
nicht
zu
einer
bestimmten
Uhrzeit
erledigt
werden.
Many
jobs
do
not
require
work
to
be
done
during
certain
hours.
News-Commentary v14
Bis
auf
das
Abbauen
des
MISSE-Experiments
konnten
alle
Aufgaben
erledigt
werden.
We
have
all
confidence
we're
going
to
be
able
to
do
the
right
thing.
Wikipedia v1.0
Natürlich
kann
dies
nicht
von
einem
menschlichen
Maschinenführer
erledigt
werden.
Obviously,
this
cannot
be
done
by
a
human
operator.
TED2020 v1
Deine
Muskelkraft
mit
dem
Job
zu
messen,
der
erledigt
werden
musste.
To
match
muscle
and
might
against
a
job
that
had
to
be
done.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
warten,
bis
wir
alle
erledigt
werden?
Are
we
gonna
wait
till
we
all
get
wiped
out?
OpenSubtitles v2018
Eines
weiß
ich,
Polizeiarbeit
ist
schmutzig
und
muss
noch
schmutziger
erledigt
werden.
I
know
one
thing,
police
work
is
dirty,
and
it
has
to
be
done
dirtily.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Dinge,
Madam,
die
erledigt
werden
müssen.
There
are
things
that
have
to
be
done,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Sie
und
der
Ruf
Ihres
Geheges
werden
erledigt
sein.
You
and
the
reputation
of
your
compound
will
go
out,
just
like
that.
OpenSubtitles v2018
Denkt
daran,
das
Ganze
muss
schnell
erledigt
werden.
Remember
that
everything
has
to
be
done
as
quickly
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Ich
vermute,
ich
wollte
erledigt
werden.
I
guess
I
wanted
to
get
knocked
off
or
something.
OpenSubtitles v2018
Dieser
unverschämte,
ungehobelte
Lump
muss
erledigt
werden!
This
impertinent,
ungoverned
rascal
must
be
eradicated.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
bestimmt
alles
zu
Ihrer
Zufriedenheit
erledigt
werden.
I'm
sure
everything
will
be
taken
care
of
to
your
satisfaction.
OpenSubtitles v2018
Euer
Problem
wird
heute
Nacht
erledigt
werden.
Your
problem
will
be
taken
care
of
tonight.
OpenSubtitles v2018
Muss
aber
am
Freitag
erledigt
werden.
It's
gotta
be
done
on
Friday.
OpenSubtitles v2018
Damit
diese
Aufgabe
effizient
erledigt
werden
kann,
gilt
folgendes:
In
order
to
carry
out
effectively
this
role:
TildeMODEL v2018
Die
Arbeit
duldet
keinen
Aufschub,
aber
sie
muss
auch
ordentlich
erledigt
werden.
It
is
urgent
work,
yet
we
must
do
it
properly.
TildeMODEL v2018