Übersetzung für "Wenn danach" in Englisch
Ansonsten
könnten
wir
alle
namentliche
Abstimmungen
beantragen,
wenn
uns
danach
ist.
Otherwise,
we
could
all
request
roll
calls
when
we
felt
like
it.
Europarl v8
Betrug
zeigt
sich,
wenn
danach
gesucht
wird.
Fraud
appears
when
you
are
looking
for
fraud.
Europarl v8
Wozu
haben
wir
denn
die
Klausel,
wenn
wir
nicht
danach
handeln?
What
is
the
point
in
having
the
clause
if
we
do
not
act
on
it?
Europarl v8
Sie
arbeiten
wenn
ihnen
danach
ist,
wenn
man
so
will.
They
work
at
their
leisure,
if
you
like.
TED2020 v1
Jedes
Mal,
wenn
die
Sonne
danach
herauskommt,
ist
der
Strom
kostenlos.
Every
time
the
sun
comes
out
after
that,
the
electricity
is
free.
TED2020 v1
Er
kam
immer
wieder
bei
mir
vorbei,
wenn
es
ihm
danach
war.
He
came
to
see
me
any
time
he
felt
like
it.
Tatoeba v2021-03-10
Du
musst
gar
nichts
sagen,
wenn
dir
nicht
danach
ist.
You
don't
have
to
say
anything
if
you
don't
feel
like
it.
Tatoeba v2021-03-10
Du
musst
überhaupt
nichts
sagen,
wenn
dir
nicht
danach
ist.
You
don't
have
to
say
anything
if
you
don't
feel
like
it.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
wird
schon
wiederkommen,
wenn
ihr
danach
ist.
Mary
will
come
back
when
she
feels
like
it.
Tatoeba v2021-03-10
Mary
Tudor
heiratet
einen
Bettler,
wenn
ihr
danach
ist.
It's
time
that
you
all
understood
that
Mary
Tudor...
Will
marry
a
beggar
if
she
chooses.
OpenSubtitles v2018
Und
dir
würde
es
nicht
gefallen,
wenn
ich
danach
zu
ihm
ginge.
Then
if
you
did
get
me
well
and
I
went
to
him,
you
wouldn't
like
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
konnten
beten,
wenn
ihnen
danach
war.
They
could
pray,
if
so
inclined.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sich
danach
besser
fühlen.
If
it
would
make
you
feel
better
to
talk
about
it.
OpenSubtitles v2018
Sogar
dich
töten,
wenn
mir
danach
ist.
Even
kill
you,
if
I
feel
like
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
danach
besser
im
Bett
ist,
ignoriere
es.
If
he
should
make
love
well
after
this,
pay
no
attention.
OpenSubtitles v2018
Ich
sperre
ab,
wenn
mir
danach
ist.
I'll
lock
it
when
I
please.
OpenSubtitles v2018
Ich
höre
den
englischen
Sender,
wenn
mir
danach
ist.
I
listen
to
the
BBC
whenever
I
feel
like
it.
OpenSubtitles v2018
Natürlich,
rauchen
sie
nur,
wenn
ihnen
danach
ist.
Of
course,
do
smoke
if
you
feel
like
it
OpenSubtitles v2018
Schreit,
wenn
euch
danach
ist.
Scream
if
you
feel
like
it.
Scream!
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
es
sagen,
auch
wenn
Sie
mich
danach
vielleicht
hinauswerfen:
You
must
order
me
from
your
house
if
you
wish.
It
is
this...
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Ihre
Meinung
nicht
hören,
selbst
wenn
ich
danach
frage.
I
don't
want
your
opinion,
even
when
I
ask
for
it!
OpenSubtitles v2018
Das
wird
sehr
lustig
sein,
wenn
du
es
danach
hörst.
It'll
be
fun
later
on,
when
you
hear
it.
OpenSubtitles v2018
Und
danach,
wenn
es
sein
muss,
nehme
ich
Manchester
vor!
And
after
that
if
needs
must,
I'll
take
on
Manchester
as
well!
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
es,
wenn
wir
uns
danach
fühlen.
We
do
it
when
we
feel
like
it.
OpenSubtitles v2018