Übersetzung für "Welchen wir" in Englisch

Also welchen Weg sollten wir gehen?
Which way should we go, then?
Europarl v8

Mit welchen Instrumenten sollen wir das angehen?
How should we do this?
Europarl v8

Ich habe deutlich angekündigt, über welchen Änderungsantrag wir abstimmen.
I announced what amendment we were voting on very clearly.
Europarl v8

Nach welchen Vorschriften handeln wir hier?
What Rule do we use?
Europarl v8

Mit welchen Haushaltszeilen können wir neue Beschäftigung in Europa erreichen?
Which budget lines can we use to create fresh employment opportunities in Europe?
Europarl v8

Mit welchen Institutionen können wir diese Vielfalt in den Griff bekommen?
What kind of institutions will enable us to assimilate these disparate nations?
Europarl v8

Welchen Weg werden wir also zu gehen haben?
So what lies ahead of us?
Europarl v8

Welchen Einfluss wünschen wir uns für unsere Werke und unsere Schöpfung?
What influence do we want for our works and our creation?
Europarl v8

Mit welchen Mechanismen werden wir in Zukunft auf dieses potentielle Problem reagieren?
What will the mechanisms be for dealing with this potential problem in the future?
Europarl v8

Die Strategie Europa 2020 zeigt uns, welchen Weg wir einschlagen müssen.
The Europe 2020 strategy is showing us which ways to go.
Europarl v8

Mit welchen Instrumenten können wir dem begegnen?
What instruments do we have to prevent this?
Europarl v8

An welchen Grundsätzen könnten wir uns heute nun ausrichten?
So what are the principles by which we might be guided today?
Europarl v8

Zu welchen Analysen gelangen wir, wenn wir die Vergangenheit untersuchen?
What analyses can we obtain from studying the past?
Europarl v8

Die Frage aller Fragen lautet jetzt, welchen Weg wir nun einschlagen sollen.
Where should we go to from here, is now the essential question.
Europarl v8

Ich habe bereits verdeutlicht, welchen Ansatz wir hier verfolgen.
I have explained what our approach is.
Europarl v8

In welchen Bereichen werden wir das tun?
In what fields?
Europarl v8

Welchen Exportmarkt haben wir mit schlechter, veralteter Technik?
What kind of export market are we to have with poor, old-fashioned technology?
Europarl v8

Welchen Gipfel könnten wir in einem unwahrscheinlichen Vermittlungsverfahren erklimmen?
Which peak will we be able to reach in an unlikely conciliation procedure?
Europarl v8

Unsere Bürger werden dann herausfinden können, zu welchen Zwecken wir EU-Gelder ausgeben.
Our citizens will be able to check and find out for what purposes we are handing out EU money.
Europarl v8

Welchen Text werden wir auf unserer nächsten Sitzung billigen?
Which text will we be approving in the next sitting?
Europarl v8

Worin bestehen diese Probleme und welchen Beitrag haben wir geleistet?
So what are these problems and where do we think we can help?
Europarl v8

Welche Probleme sind sichtbar und welchen Handlungsbedarf haben wir?
What problems have become apparent? What action do we need to take?
Europarl v8

Das zeigt, von welchen Größenordnung wir hier sprechen.
This shows the kind of figures we are talking about.
Europarl v8

Welchen Druck üben wir auf Thailand aus, damit dieser Mord aufgeklärt wird?
What pressure have we placed on Thailand to investigate that murder?
Europarl v8

In welchen Bereichen wünschen wir, dass die Kommission Vorschläge unterbreiten soll?
In which areas do we want the Commission to produce proposals?
Europarl v8

Die Frage ist, mit welchen Mitteln wir dies erreichen können.
The question is: how do we rebuff it?
Europarl v8

Aber welchen Stellenwert räumen wir dem Fremdenverkehr im Europäischen Parlament ein?
But what importance do we give tourism in the European Parliament?
Europarl v8

Nach welchen Grundsätzen sollten wir dabei vorgehen?
What are the principles which should underlie our approach?
Europarl v8

Welchen Beitrag können wir dazu leisten?
What contribution can we make to it?
Europarl v8