Übersetzung für "Mit welchen wir" in Englisch
Mit
welchen
Instrumenten
sollen
wir
das
angehen?
How
should
we
do
this?
Europarl v8
Mit
welchen
Haushaltszeilen
können
wir
neue
Beschäftigung
in
Europa
erreichen?
Which
budget
lines
can
we
use
to
create
fresh
employment
opportunities
in
Europe?
Europarl v8
Mit
welchen
Institutionen
können
wir
diese
Vielfalt
in
den
Griff
bekommen?
What
kind
of
institutions
will
enable
us
to
assimilate
these
disparate
nations?
Europarl v8
Mit
welchen
Mechanismen
werden
wir
in
Zukunft
auf
dieses
potentielle
Problem
reagieren?
What
will
the
mechanisms
be
for
dealing
with
this
potential
problem
in
the
future?
Europarl v8
Mit
welchen
Instrumenten
können
wir
dem
begegnen?
What
instruments
do
we
have
to
prevent
this?
Europarl v8
Die
Frage
ist,
mit
welchen
Mitteln
wir
dies
erreichen
können.
The
question
is:
how
do
we
rebuff
it?
Europarl v8
Ferner,
mit
welchen
Instrumenten
können
wir
eine
einfachere
und
transparentere
Agrarpolitik
betreiben?
Equally,
what
are
the
best
instruments
for
ensuring
a
simpler
and
more
transparent
policy?
TildeMODEL v2018
Viele
Menschen
sind
beunruhigt,
mit
welchen
Konsequenzen
müssen
wir
rechnen?
Many
people
worry
about
the
consequences,
what
should
we
expect?
OpenSubtitles v2018
Mit
welchen
Sättigungsbeilagen
runden
wir
den
Abend
denn
ab?
That
one's
mine!
What
kind
of
side
dishes
will
we
be
enjoying
this
evening
with
our
frozen
waffles?
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
nicht,
mit
welchen
Überraschungen
wir
rechnen
müssen.
I
have
not
so
far
had
any
clear
response
on
this
from
the
Commission.
EUbookshop v2
Mit
welchen
Fanatikern
haben
wir
es
zu
tun?
What
kind
of
fanatics
are
we
dealing
with
here?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
überlegen,
mit
welchen
Leuten
wir
uns
umgeben.
We
need
to
start
thinking
about
the
people
we
surround
ourselves
with.
OpenSubtitles v2018
Sie
merken
daran,
mit
welchen
Details
wir
uns
auch
beschäftigen
müssen.
Well,
I
must
confess
in
my
boiler
I
have
a
little
thermostat
which
is
programmed
by
a
computer
which
switches
it
on
or
off
depending
on
the
temperature.
EUbookshop v2
Mit
welchen
Rezepten
treten
wir
gegen
diese
Zustände
an?
How
are
we
to
remedy
this
state
of
affairs?
EUbookshop v2
Wir
haben
keine
Ahnung,
mit
welchen
Lebensformen
wir
es
zu
tun
haben.
We
have
no
idea
what
type
of
marine
life
we're
dealing
with!
OpenSubtitles v2018
Mit
welchen
Folgen
müssen
wir
rechnen?
What
consequences
should
we
expect?
ParaCrawl v7.1
Mit
welchen
Anwendungen
testen
wir
den
AMD
Ryzen
5?
Which
applications
are
used
to
test
AMD
Ryzen
5?
ParaCrawl v7.1
Mit
welchen
Getränken
können
wir
rechnen?
What
beverages
can
we
expect?
CCAligned v1
Mit
welchen
Ärzten
arbeiten
wir
zusammen?
With
what
doctors
do
we
collaborate?
CCAligned v1
Wählen
Sie
Ihr
Werkzeug,
mit
welchen
wir
vermutlich
schon
gearbeitet
haben.
Pick
your
tool
and
we’ve
likely
worked
with
it.
CCAligned v1
Erfahren
Sie
mit
welchen
Kunden
wir
zusammenarbeiten
und
was
unsere
Referenzen
sind.
Find
out
with
which
customers
we
work
together
and
what
our
references
are.
CCAligned v1
Mit
welchen
Künstlern
arbeiten
wir
zusammen:
Which
artists
do
we
cooperate
with:
CCAligned v1
Mit
welchen
Maßnahmen
können
wir
uns
an
die
Folgen
des
Klimawandels
anpassen?
What
measures
can
we
use
to
adapt
to
the
impacts
of
climate
change?
ParaCrawl v7.1
Mit
welchen
Themen
können
wir
unsere
Zielgruppe
ansprechen?
What
topics
can
we
reach
our
target
audience
with?
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Kategorie
finden
Sie
alle
Katzenrassen,
mit
welchen
wir
arbeiten.
In
this
category
you
will
find
all
feline
breeds
we
work
with.
ParaCrawl v7.1
Aber
mit
welchen
Händen
callen
wir
sonst?
But
which
hands
do
we
call
with
otherwise?
ParaCrawl v7.1