Übersetzung für "An welchen" in Englisch
Oder
warum
und
an
welchen
Stellen
ist
mit
Energie
sparsamer
umgegangen
worden?
Why
and
in
which
areas
have
we
been
using
energy
more
efficiently?
Europarl v8
An
welchen
Grundsätzen
könnten
wir
uns
heute
nun
ausrichten?
So
what
are
the
principles
by
which
we
might
be
guided
today?
Europarl v8
Ich
weiß
wirklich
nicht,
an
welchen
Kriterien
man
diese
festmachen
sollte.
I
really
do
not
know
the
criteria
against
which
this
would
have
to
be
verified.
Europarl v8
Was
erhofft
man
sich
an
Wachstum
aus
welchen
Liberalisierungen?
What
level
of
growth
is
expected
from
which
liberalisations?
Europarl v8
Die
Farben
der
Lichter
zeigen
an,
welchen
Klang
ich
gerade
spiele:
The
color
of
the
lights
indicates
which
sound
I
am
playing.
TED2020 v1
An
welchen
der
Wohltaten
deines
HERRN
zweifelst
du
denn?!
Then
which
of
thy
Lord's
bounties
disputest
thou?
Tanzil v1
An
welchen
Arten
von
Versicherungen
sind
die
Verbraucher
direkt
interessiert?
What
kind
of
insurance
is
of
direct
interest
to
consumers?
TildeMODEL v2018
Ferner
gibt
er
an,
welchen
Quellen
diese
Daten
zu
entnehmen
sind.
It
also
indicates
from
where
this
data
is
to
be
taken.
TildeMODEL v2018
Außerdem
ist
klarzustellen,
an
welchen
Kosten
sich
die
Union
beteiligen
kann.
It
is
also
necessary
to
clarify
which
expenditure
is
eligible
for
a
Union
financial
contribution.
DGT v2019
Es
gibt
auch
an,
welchen
Anteil
der
Recyclingstoff
hat.
It
also
shows
what
percentage
is
made
from
recycled
material.
TildeMODEL v2018
Ferner
zeigt
der
Bericht
auf,
an
welchen
Stellen
weitere
Schritte
erforderlich
sind.
The
report
shows
continued
progress
towards
the
goals
of
the
CVM
and
shows
where
further
steps
are
needed.
TildeMODEL v2018
Nun,
an
welchen
Stil
hatten
Sie
gedacht?
Now,
what
style
did
you
have
in
mind?
OpenSubtitles v2018
Und
an
welchen
von
diesen
könnten
sich
die
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
der
EU
beteiligen?
How
and
where
could
organised
civil
society
in
the
EU
make
a
contribution?
TildeMODEL v2018