Übersetzung für "An welchen" in Englisch

Oder warum und an welchen Stellen ist mit Energie sparsamer umgegangen worden?
Why and in which areas have we been using energy more efficiently?
Europarl v8

An welchen Grundsätzen könnten wir uns heute nun ausrichten?
So what are the principles by which we might be guided today?
Europarl v8

Ich weiß wirklich nicht, an welchen Kriterien man diese festmachen sollte.
I really do not know the criteria against which this would have to be verified.
Europarl v8

Was erhofft man sich an Wachstum aus welchen Liberalisierungen?
What level of growth is expected from which liberalisations?
Europarl v8

Die Farben der Lichter zeigen an, welchen Klang ich gerade spiele:
The color of the lights indicates which sound I am playing.
TED2020 v1

An welchen der Wohltaten deines HERRN zweifelst du denn?!
Then which of thy Lord's bounties disputest thou?
Tanzil v1

An welchen Arten von Versicherungen sind die Verbraucher direkt interessiert?
What kind of insurance is of direct interest to consumers?
TildeMODEL v2018

Ferner gibt er an, welchen Quellen diese Daten zu entnehmen sind.
It also indicates from where this data is to be taken.
TildeMODEL v2018

Außerdem ist klarzustellen, an welchen Kosten sich die Union beteiligen kann.
It is also necessary to clarify which expenditure is eligible for a Union financial contribution.
DGT v2019

Es gibt auch an, welchen Anteil der Recyclingstoff hat.
It also shows what percentage is made from recycled material.
TildeMODEL v2018

Ferner zeigt der Bericht auf, an welchen Stellen weitere Schritte erforderlich sind.
The report shows continued progress towards the goals of the CVM and shows where further steps are needed.
TildeMODEL v2018

Nun, an welchen Stil hatten Sie gedacht?
Now, what style did you have in mind?
OpenSubtitles v2018

Und an welchen von diesen könnten sich die zivilgesellschaftlichen Organisationen der EU beteiligen?
How and where could organised civil society in the EU make a contribution?
TildeMODEL v2018