Übersetzung für "Weit im vorfeld" in Englisch

Nichts ist abträglicher, wenn schon weit im Vorfeld der spätere Gewinner feststeht.
Nothing is worse than the ultimate winner being telegraphed well in advance.
ParaCrawl v7.1

Die Situation vor Ort wird als nahezu unvorstellbar und weit schlimmer als im Vorfeld angenommen beschrieben.
The situation on the ground is close to unimaginable and much worse than expected.
ParaCrawl v7.1

Starten Sie die Kommunikation schon weit im Vorfeld und überzeugen mit klaren relevanten Benefits zum App-Download.
Start your communication far in advance and convince with clear, relevant benefits to download the app
CCAligned v1

Natürlich möchte der Haushaltsausschuß, der nach der Interinstitutionellen Vereinbarung über äußerst genau umrissene Zuständigkeiten im Bereich Haushalt verfügt, diese Befugnisse in einem abgegrenzten Rahmen, weit im Vorfeld ausüben.
Clearly, the Committee on Budgets, on which the Interinstitutional Agreement confers very specific responsibilities regarding budgetary matters, wishes to exercise those responsibilities in a precise framework and well in advance.
Europarl v8

Sie wird vor allen Dingen dann wirksam, wenn wir uns befreien von dem Trauma von Kosovo und Srebrenica, wenn wir zu einer aktiven präventiven Politik zurückkehren und die vorhandenen Ressourcen nutzen, und zwar bereits weit im Vorfeld, wenn wir für den Abbau von Krisen und Eskalationsrisiken sorgen.
It will not be fully effective until we have overcome the trauma of Kosovo and Srebrenica, until we return to a policy of active prevention and begin to deploy our available resources long before the alarm bells start ringing and until we are fully committed to defusing potential crises and eliminating possible causes of escalation.
Europarl v8

Der EWSA könne eine proaktivere Rolle gegenüber den nationalen WSR spielen, etwa indem er ihnen die notwendigen Informationen bzw. Dokumente weit im Vorfeld der offiziellen Konsultation übermittle.
The EESC could play a more proactive role towards national ESCs, for instance by providing them with the necessary information/documents well in advance before formal consultation.
TildeMODEL v2018

Die europäischen und nationalen politischen Parteien sollten weit im Vorfeld der Wahlkampagne, vorzugsweise bis Ende 2018, den von ihnen unterstützten Präsidentschaftskandidaten für die Kommission ankündigen und idealerweise Anfang 2019 dessen Programm bekannt geben.
This would make more transparent the link between the individual vote of a citizen of the Union for a particular political party in the elections to the European Parliament, the candidate for President of the Commission supported by that party and his/her vision for the future of Europe.
DGT v2019

Der Ausschuss wird derzeit erst zu Beginn des Mitentscheidungsverfahrens mit Vorlagen der Kommission befasst, ob­wohl dies weit im Vorfeld geschehen sollte.
At present, the Commission refers plans to the Committee at the beginning of the codecision procedure whereas this should be done at a much earlier stage.
TildeMODEL v2018

Als wichtigster Punkt wurde vereinbart, wie die Länder ihre vorgeschlagenen Emissionsreduktionsziele schon weit im Vorfeld der Pariser Konferenz formulieren und mitteilen sollten.
Most importantly, it was decided how countries should formulate and communicate their proposed emission reduction targets well in advance of the Paris conference.
TildeMODEL v2018

Der EWSA wird derzeit erst zu Beginn des Mitentscheidungsverfahrens mit Vorlagen der Kommission befasst, ob­wohl dies weit im Vorfeld geschehen sollte.
At present, the Commission refers plans to the EESC at the beginning of the codecision procedure whereas this should be done at a much earlier stage.
TildeMODEL v2018

Da der Besitzstand im Bereich der Zahlstelle und des InVeKos, die zu den zentralen Elementen für die Zahlung der GAP-Mittel an die Landwirte gehören, sehr komplex ist, werden die Planungen und Vorbereitungen bereits weit im Vorfeld des Beitritts umfangreiche Investitionen und den Aufbau entsprechender Verwaltungsstrukturen erfordern.
Since the acquis on Paying Agency and IACS, which are central elements for payment of Common Agricultural Policy funds to farmers, is very demanding, planning and preparation will require extensive investment and institution-building well in advance of accession.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss wird derzeit erst zu Beginn des Mitentscheidungsverfahrens mit Vorlagen der Kommission befasst, obwohl dies weit im Vorfeld geschehen sollte.
At present, the Commission refers plans to the Committee at the beginning of the codecision procedure whereas this should be done at a much earlier stage.
TildeMODEL v2018

Das Unternehmen war schon weit im Vorfeld über die Termine des Kontrollbesuchs vor Ort in Kenntnis gesetzt worden und hatte sich damit einverstanden erklärt.
The company was informed on the dates of the verification visit well in advance and agreed with them.
DGT v2019

Der Rat fordert die Regierung der nationalen Einheit nachdrücklich auf, weit im Vorfeld der kritischen Phase der Registrierung der Wähler im November 2009 die Vorbereitungen für die im April 2010 vorgesehenen landesweiten Wahlen, was auch die Lösung der Volkszählungsfrage einschließt, zu beschleunigen.
The Council urges the Government of National Unity (GoNU) to speed up preparations, including resolving the census issue, with regard to the nation-wide elections in April 2010, well ahead of the crucial voter registration phase in November 2009.
TildeMODEL v2018

Meiner Meinung nach hatte die Union völlig recht, diese Beobachtergruppe bereits weit im Vorfeld zu entsenden, um zur Beruhigung während des Wahlkampfes beizutragen.
I am convinced that the Union was right, profoundly right, to send this mission, a long time in advance, in order to bring an element of calm to this campaign.
Europarl v8

Wir wollen den Versuch machen, einen offenen Dialog zwischen Minister­rat und Spitzenvertretern aus Wissen­schaft und Wirtschaft zu organisieren, um gerade noch weit im Vorfeld des 6. Rah­menprogramms über künftige Strategien für die europäische Forschungsförderimg zu diskutieren und Schwächen beim Start des 5. Rahmenprogramms rechtzeitig auf­zudecken.
Organisation along the lines of problemorientated "key actions" and the discussion thereof by independent groups of external advisors is specifically intended to ensure that the promotion of Euro pean research makes a greater contribution than before to concrete innovation in Europe. The problemorientated grouping together of projects will provide us with great impetus in that respect.
EUbookshop v2

In einem Telefonat am Dienstag schildert Bernd Ruf, geschäftsführender Vorstand der Freunde der Erziehungskunst und Begründer der Notfallpädagogik, die Situation vor Ort als nahezu unvorstellbar und weit schlimmer als im Vorfeld angenommen.
Speaking by telephone on Tuesday, Bernd Ruf, managing director of the Friends of Waldorf Education and founder of Emergency Pedagogy, depicted the situation on the ground is close to unimaginable and much worse than expected.
ParaCrawl v7.1

Die WM 2009 Berlin sollte schon weit im Vorfeld auch die Jugend für die Leichtathletik begeistern und wieder in die Vereine bringen.
In 2009, the IAAF Track and Field World Championships will be taking place in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt werden 30 internationale Künstlerini- tiativen aus 20 Ländern in die Hansestadt eingeladen – aus einem Spektrum von weit über 400 im Vorfeld recherchierten Gruppen .
A total of 30 international artists' initiatives from 20 countries have been invited to the hanseatic city – from a spectrum of far more than 400 groups that were researched in advance.
ParaCrawl v7.1

Da derartige Besuche jedoch weit im Vorfeld der tatsächlichen Reise angekündigt wurden, nimmt man an, dass die Stadt, die in der nicht erhaltenen Inschrift als Stifter und Auftraggeber genannt wird, sich mit dem Bau des Ehrentores vorbereitete, dessen Bauzeit in dem Fall eher in den Jahren bald nach 120 n. Chr. anzusetzen wäre.
However, since such visits were announced well in advance of the actual journey, it is assumed that the town, which is named as the founder and client in the not preserved inscription, was preparing itself for the construction of the Gate of Honor years after 120 AD.
ParaCrawl v7.1

Schon weit im Vorfeld, als der konkrete Beschluss zu einer kompletten Neuentwicklung noch gar nicht getroffen war, wurde durch das umfassende und vielschichtige Feedback der Swisslog-Experten aus dem Markt, der Weg in diese Richtung geebnet.
Very early on, before the decision for a new development had even been made, the extensive and multilayered feedback of the Swisslog experts paved the way in this direction.
ParaCrawl v7.1

Weit im Vorfeld des jetzigen Besuchs auf dem Campingplatz Rino in Struga hatten wir diese Marketing-Maßnahme für Film- und Photoaufnahmen vorbereitet, Aufnahmeszenarien geplant und Standorte ausgewählt, als uns dann die Botschaften hinsichtlich des Dauerregens mit einsetzender Schneeschmelze und Hochwasser am See überraschten.
Well prepared in advance of the current visit to Rino campsite in Struga, we had organised this marketing measure for film and photo shoots, planned shooting scenarios and selected locations, when the messages regarding the constant rain with the onset of snowmelt and flood on the lake surprised us.
ParaCrawl v7.1

Um zu greifen, wenn die genannten Wirkungen eintreten, müssten solche Maßnahmen weit im Vorfeld der Programme zur Strukturanpassung umgesetzt werden.
In order to secure the full potential of such measures, when the described effects possibly occur, they need to be implemented much earlier than the structural adjustment policies.
ParaCrawl v7.1

Darunter fällt namentlich die Darlegung und Erläuterung der Politik der Regierung hinsichtlich getroffener Maßnahmen und künftiger Vorhaben angesichts bestehender oder sich abzeichnender Probleme sowie die sachgerechte, objektiv gehaltene Information über den Bürger unmittelbar betreffende Fragen und wichtige Vorgänge auch außerhalb oder weit im Vorfeld der eigenen gestaltenden politischen Tätigkeit.
This function encompasses inter alia the power to present and explain the government’s policies as well as to inform the public about questions of general interest – even outside of or well before its own political actions.
ParaCrawl v7.1

Vorrangiges Ziel der neuen Gesetze ist somit, ein früheres staatliches Eingreifen zu ermöglichen, indem an Tathandlungen weit im Vorfeld des eigentlichen Taterfolgs angeknüpft wird.
The primary objective of the new laws is thus to allow earlier government intervention by criminalizing preparatory conduct far in advance of terror attacks.
ParaCrawl v7.1